Воспевание имен Гуру (6/8). Напевный санскрит с Ушей Санкой ().

जगती-मवितुं कलिता-कृतयो विचरन्ति महा-महसश्-छलतः । अहिमांशु-रिवात्र विभासि गुरो भव शङ्कर देशिक मे शरणम् ॥६॥ jagatī-mavituṃ kalitā-kṛtayo vicaranti mahā-mahasaś-chalataḥ । ahimāṃśu-rivātra vibhāsi guro bhava śaṅkara deśika me śaraṇam ॥6॥ Great persons (mahā-mahasaḥ) wander about (vicaranti) assuming (kalita-) different forms (-ākṛtayo) by disguise (chalataḥ) in order to protect (avituṃ) the world (jagatīm)। O Guru (guro), you are shining (vibhāsi) here (atra) like (iva) the Sun (ahimāṃśuḥ); O teacher (deśika) śaṅkara, you be (bhava) my (me) refuge (śaraṇam) ॥6॥ Великие люди (маха-махасах) бродят по (вичаранти), принимая (калита-) различные формы (-акритайо) под маской (чалатах), чтобы защитить (авитум) мир (джагатим)। О Гуру (гуро), ты сияешь (вибхаси) здесь (атра), как (ива) Солнце (ахимамшух); О учитель (дешика) Шанкара, ты будешь (бхава) моим (мне) прибежищем (шаранам) ॥6॥
Back to Top