Как (не) перевести детскую книгу? Идеология советской сказки на примере Нильса и диких гусей.
Сказка Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» существует на русском во многих переводах. Но самая известная её версия это пересказ сделанный в 1937 - 1940 годах Зоей Задунайской и Александрой Любарской. Почему он так решительно отличается от остальных? Какие принципы лежат за ним? Разобраться в этом вопросе поможет переводчица с немецкого Ирина Алексеева.
Академия в телеграме:
Академия вконтакте:
00:00 - вступление
01:00 - нильс в швеции
02:29 - сравнение переводов нильса
05:14 - что такое редакция маршака
06:27 - цели редакции маршака
07:40 - воспитательная функция сказки
09:45 - язык сказки
11:30 - тоталитарный язык
13:00 - как переводить по-другому
1 view
935
303
8 years ago 00:06:21 139.1K
Как похудеть к лету и не сорваться?
8 years ago 00:11:28 65.4K
Как есть и не толстеть?
9 years ago 00:05:11 437
Как не крути.
10 years ago 00:01:45 56.6K
Как НЕ надо разводить костер
7 years ago 00:57:00 25
Как не осуждать?
5 years ago 00:47:34 166
КАК НЕ ПОТЕРЯТЬ ВЕРУ?
10 years ago 00:01:50 343.7K
Как НЕ разыгрывает конкурсы IGM
9 years ago 00:03:16 13.6K
КАК НЕ ЗАСПОЙЛЕРИТЬ СЕРИАЛ (Ellgin)
10 years ago 00:01:01 60.5K
Даже не знаю как это назвать
10 years ago 00:00:40 50.4K
Как не надо пить
5 years ago 00:25:13 743
Как накачать ЯГОДИЦЫ а не НОГИ!
9 years ago 00:06:13 9K
Как НЕ потерять ТАЛИЮ? ЗАПРЕТНЫЕ упражнения!
9 years ago 00:04:20 156.7K
Как заполучить девушку, которая не отвечает взаимностью