Со слезами на глазах. Пелагея — романс «О, жизнь без завтрашнего дня» (Ал.Рыбников/А.Ахматова)

#Пелагея​​ #Pelageya #Рыбников Творческий вечер Алексея Рыбникова “Через тернии к звездам“. За роялем автор. «О, жизнь без завтрашнего дня» (муз.: Алексей Рыбников/сл.: Анна Ахматова) О, жизнь без завтрашнего дня! Ловлю измену в каждом слове, И убывающей любови Звезда восходит для меня. Так незаметно отлетать, Почти не узнавать при встрече, Но снова ночь. И снова плечи В истоме влажной целовать. Путник милый в город дальний Унеси мои слова, Чтобы сделался печальней Тот, кем я еще жива. Тебе я милой не была, Ты мне постыл. А пытка длилась, И как преступница томилась Любовь, исполненная зла. То словно брат, сердит, молчишь, Но если встретимся глазами - Тебе клянусь я небесами, В огне расплавится гранит. ____ Oh, life that knows no day-to-be! In every word I catch a liar; The star of waning love gets higher, It is her time to shine for me. Depart unseen as souls depart, Recalling barely, ever colder, Then see night back. And kiss these shoulders With brand new yearning of the heart. You acted dulled. And I felt worn. Yet pain continued the upheaval; Love had the vehemence of evil Imprisoned, longing for its turn. Or brother-like, you’re silent, sore; But if our eyes should meet, I swear By everything that’s sacred there, The fire will melt the granite ore. (Перевод / Tranlate: Евгения Саркисьянц / Evgeniya Sarkis’yanc)
В начало