Псалом 90: избавление от «язвы» или «слова»?

В церковнославянском тексте псалма 90 верующему обещается защита от «словесе мятежна» и «вещи, во тме преходящия». В русском синодальном переводе на месте «словесе» и «вещи» мы находим «язву». Чем объясняется разница в этих переводах? О том, как родные нам молитвы могут стать дорожками к почти детективным сюжетам о работе древних переписчиков, мы говорим в цикле «Библия, о которой вы не знали» с Максимом Калининым, шеф-редактором портала «Иисус». В нашем видеоцикле «Библия, о которой вы не знали» мы рассказываем необычные факты о Священном Писании. Текстовая версия цикла доступна на нашем портале: по ссылке вы найдёте много познавательных объяснений от наших авторов Максима Калинина и Стефана Парахина. Все фильмы цикла собраны в плейлисте ВАША ПОМОЩЬ ПОЗВОЛИТ ПРОДОЛЖИТЬ СЪЕМКИ НОВОГО ДОКУМЕНТАЛЬНОГО ЦИКЛА МИТРОПОЛИТА ИЛАРИОНА. Рекомендуем почитать: Посещайте , подписывайтесь на наш YouTube-канал, узнавайте о премьерах первыми! Телеграм-канал портал “Иисус“ - самый удобный способ узнавать первыми о ВСЕХ публикациях. Jesus portal категория 16
Back to Top