Первую строку монолога Гамлета, Принца Датского, все помнят наизусть. Актер Александр Филиппенко представляет три версии русского перевода, трех авторов: Владимира Набокова, Бориса Пастернака и Великого князя Константина Романова, три темперамента. К 400-летию со дня смерти Уильяма Шекспира – проект Филиппенко и Радио Свобода.
Ссылка на источник -
1 view
656
216
4 weeks ago 00:02:45 1
С ДНЁМ МАТЕРИ! (24 НОЯБРЯ) Красивые стихи для лучшей МАМЫ ❤