Sandra Ann Lauer Cretu - In the Heat of the Night 1985, Right Version, The Long Play, feat. Gachi-Slaves

Перезалито с канала “Zinilio“: 💘 #SANDRA Ann Lauer #Cretu 🍓 - ♂ In the Heat of the Night ♀ (В пылу Ночи) [1985, #Right_Version, “The Long Play“, feat. #Right-#Gachi-#Slaves] #DEUSEX Machina! Богиня секса и любви, что также была знаменита и в [club37326|Deus Ex]! #What_a_Shame... Не воспринимайте всерьёз! Gach-ремиксы созданы для того, чтобы разнообразить творчество! Это как произведения искусства, что ценят некоторые люди в кругах! Как и с другими - не с целью оскорбить... Кстати, смысл в правильной версии нисколько не искажён. В оригинале Сандра также по сути пела про секс и любовь. Просто завуалировано! А тут уже открыто... 🍓 Перевод: “Парень по соседству; ааааааХХХ, как хорошо! 💘 ДОВЕДИТЕ МЕНЯ ДО ОРГАЗМА! 💘 Я такая возбуждённая! 😉😘 ... Гр*бАННые холопы, воротите свои пятые точки обратно сюда (в 🇩🇪 славянскую баню 🇩🇪 на оргию)! ВЫ*БУ ВАС!“ (C) ❤ Королева Disco-Темниц, Baby ToGACHI, Frau (Госпожа) SANDRA, Dungeon Master etc... 💖 ஜ════════ஜ۩۞۩ஜ════════ஜ 👁 Перевод оригинала “In the Heat of The Night“ (В пылу Ночи) [1985] “Поговори со мной, возжелай моей любви. Поговори со мной, но не об этой ерунде. Ты никак не насытишься моей любовью. Ты снова зовёшь меня, я всё понимаю. В пылу ночи Ты теряешь самообладание и продаешь свою душу. Я теряю самообладание в пылу ночи. Слишком поздно выходить из игры, Но я уже не выдерживаю. Отчаявшись, ты продаешь свою душу, А я теряю самообладание в пылу ночи. В пылу ночи. Поговори со мной, возжелай моей любви. Поговори со мной, но не об этой ерунде. Кто на моей стороне, когда я забываю о гордости? Ты снова зовёшь меня, я всё понимаю. В пылу ночи Ты теряешь самообладание и продаешь свою душу. Я теряю самообладание в пылу ночи. Слишком поздно выходить из игры, Но я уже не выдерживаю. Отчаявшись, ты продаешь свою душу, А я теряю самообладание в пылу ночи. В пылу ночи. [2x] Отчаявшись, ты продаешь свою душу, А я теряю самообладание в пылу ночи.“ Источник: ஜ════════ஜ۩۞۩ஜ════════ஜ На YouTube есть всего два ремиксы на эту песню Сандры и на “Sadeness“ музыкального New-Age проекта Enigma. Но версия короткая... Как-нибудь совмещу этот гачик с другим и прилеплю к видео, чтобы песня была полной в новой обёртке! А слова в правильной версии итак понятны и без перевода, ибо частые. Как-нибудь ещё добавлю и субтитры с переводом на русский язык... Ждём гачик на “Around My Heart“ [1988/1989]! Было бы прекрасно, ибо тот хит сделан более качественно! Да и по сути во многом лучше... И более романтичный!
Back to Top