Трудности перевода. Доклад на «Базарном дне» Silver Hoof
Рассказ о «внутренней кухне» переводов ролевых игр: основные этапы работы, особенности проектов разных масштабов, тонкости и подводные камни локализации. Разбираем на конкретных примерах.
Запертая комната ВКонтакте:
А также сайт:
Этот доклад был сделан в рамках Базарного дня, который проводится Silver Hoof Games
Базарный день — это ежемесячная движуха на Discord-сервере инди-студии настольных ролевых игр Silver Hoof Games.
Каждую последнюю субботу месяца деятели нашей индустрии будут проводить самые разнообразные активности, связанные с настольными ролевыми играми.
• Присоединиться к Базарному дню в Discord –
• Расписание мероприятий – #gid=0
• Поддержать Базарный день рублём –
• Форма обратной связи для базарного дня – https://
7 views
3196
1221
7 months ago 00:13:08 1
У Билла Гейтса тяжелые проблемы с мозгом... 🤣
7 months ago 00:15:46 1
Дотошное СРАВНЕНИЕ Blu-Ray и TV версии аниме Реинкарнация Безработного | Второй сезон #steelediting
7 months ago 01:07:20 1
Мастер и Маргарита | Михаил Булгаков | ЖЖ
7 months ago 00:21:40 1
Если нету подходящий марки, конверта, карточки с нужной должностью-ТО НЕ ПРОБЛЕМА. Всегда есть выход
7 months ago 00:59:55 1
Буддийская Мантра Преодоления Любых Трудностей В Жизни NAM MYOHO RENGE KYO 南無 妙 法 蓮 華 経
7 months ago 00:15:13 1
Татьяна Черниговская - Как Избежать Деменции и Сохранить Ясность Ума!