Перевод: Борис Аронштейн
Перевод: Борис Аронштейн
Дилан Томас
На венчание девственницы
Брожу один по множествам любви, и утренний
Рассвет сразит меня ее всенощных глаз сияньем,
И золото пустеющего дня невинно притаится за зрачками,
А солнце дня сегодняшнего вырвется на свет
Из чресел той, чья девственность стара как рыбы и хлеба…
Единство всех чудес - лишь бесконечность таинств бытия
И пиршество пришельцев-голубей на старых досках верфи в Галилее.
Не возжелает больше аура небес на океанском дне
распятые альковы, где с одиночеством повенчана она.
Ее сердечной мышцы уши и глаза, и губы льнут к лавине той
Золоторотца, кольцевавшего ее живую кость,
Под веками ее души вздымающего золоченый посох...
Бродяга бредит там, где пламя рвется вниз, и познает она
В его объятиях другое воскресенье – разгаданной кровѝ ревнивый голос.
43 views
1238
385
1 year ago 00:07:35 2
Интервью с Евгенией Маршиновой
1 year ago 00:01:33 2
Евгения Маршинова читает стихи Иосифа Бродского. Конкурс Музыка Поэзии
4 years ago 00:01:40 26
История успеха Маршиновой Евгении. Центр «Моя карьера»
5 years ago 00:00:43 28
Поёт Евгения Маршинова в Зубово
7 years ago 00:01:27 2.6K
Евгения Маршинова: На венчание девственницы.
7 years ago 00:01:56 20
Евгения Маршинова: Не уходи отрешенно в ночной угасающий бред