Shiva Tandava Stotram __ Original Powerful Best Trance
Шива Тандава Стотра
Клубком – гирляндой змей увит, воды поток с волос бежит
И омывает гибкий стан – в руках у Шивы барабан.
Все громче дамару звучит – дамад – дамад – дамад стучит.
Неистов тандавы полёт – живущим благо он несёт!
Чело увенчано луной, спадают волосы волной
И с них небесная река, чиста, полна и глубока
Стекает, одаряя нас, огнем пылает третий глаз
«Дхагат, дхагат!» рождая вновь. К тебе, господь, моя любовь!
В покров пространства он одет, над ним сияет вечный свет,
Любовью полон ясный взор, и с дочерью Владыки гор
Он занят радостной игрой – да просветит он разум мой!
Несущий милость существам, он благодать дарует нам.
Существ владыки светлый лик великолепен и велик,
Жасмином и кумкумом он везде прекрасно умащен,
Обвил лианой шею змей, как пламя, алый блеск камней...
Одетый в шкуру, смотрит он – мой ум его красой пленен.
Тысячеокий Индра – дэв, от восхищенья онемев,
С богами царства своего хвалу поет стопам его,
Пыльцой цветов осыпав их с гирлянд божественных своих,
И Чандра - дэв, чакоры брат, его чело украсить рад.
Огнем пылает третий глаз – в нем бог любви сгорел тотчас,
Хотя всегда пять верных стрел в своем колчане он имел.
Даруй же совершенство нам – к твоим склоняемся стопам,
Нектар сладчайший льет луна, тобой от смерти спасена.
Трехокий бог, владыка мой, любовь к тебе всегда со мной,
Огонь, что Каму сжег дотла, сойдя с высокого чела,
Звучит «дхагад – дхагад – дхагад», но ты прекраснее стократ,
Когда украсит твой узор грудь дочери Владыки гор.
Вселенной бремя он несёт, река небесная течёт
С его волос, и благодать лишь он нам может даровать.
Он в шкуру красную одет, он может защитить от бед,
Стал синегорлым, приняв яд – он разрушитель всех преград,
Всего того, что возвести сумели люди на пути –
В укладе жизненном своем, как в море, утонув в мирском.
Трипуры и Андхаки враг, он разгоняет всюду мрак,
Как лотос синий – шеи цвет, он защитит от зол и бед.
Цветы кадамбы в свой букет вплетает он – их яркий цвет,
Нектар и запах пчёл манят – они со всех сторон летят.
Он избавитель от врагов, спасающий от всех оков,
Трипуры и Андхаки враг – он разгоняет всюду мрак.
Неистов тандавы полет – в нем Шива крылья обретет,
Как пламя, змей над головой – в круженье танца сам не свой,
«Дхими – дхими» - полетом пьян, не умолкает барабан.
Великой тандаве хвала – вновь жизнь крылья обрела.
Друзья, враги, алмазы, грязь – на все взирает он, смеясь.
Для Садашивы все равны – цари и слуги, явь и сны,
Цветов гирлянды, змей клубки – все вещи для него легки.
Когда ж склонюсь я перед ним? Ему я посвящаю гимн.
Когда я счастье обрету, вновь ощущая чистоту,
Омытый Гангою святой, когда придет ко мне покой,
Чтоб мантру Шивы я читал среди лесов, пещер и скал?
И тень невежества тогда меня покинет навсегда.
Тот, кто сей гимн читает вслух, тем самым укрепит свой дух,
Себя очистит, обретя свободу, радость, как дитя,
Тот преданность в себе взрастит, ум успокоит, усладит,
Услышав сердцем тихий зов, что посылает Бог богов.
Кто гимн читает по утрам, спеша для поклоненья в храм,
Который Равана пропел – тот будет радостен и смел,
Его Шамбху освободит, удачей – силой одарит,
Лакшми узрит он светлый лик и станет славен и велик.
Десятком уст тот гимн пропет – в нем сила преданности, свет,
Который Равана обрёл, освободясь от бед и зол.
И тот, кто гимн читает сей с открытым сердцем, без затей,
Того Шамбху благословит – удачей, мощью наделит.
Так заканчивается Шива-тандава-стотра, сочинённая Раваной.
Перевод взят тут
197 views
86
23
2 months ago 00:02:47 1
104 - Shiva Shiva Shambho Tandava Priyakara | Radio Sai Bhajans