#шива #мантрашивы #КосыревРоман
музыка: Влад Цимбалов
автор ролика: Илья Головачев
автор перевода: NN...
исполняет: Роман Косырев
Этот гимн был сочинён и впервые исполнен Шри Раваной. У Раваны было десять голов, и каждая вкладывала в слова этого гимна отдельный смысл. Поэтому он очень и очень многозначен. В данном переводе, являющемся практически пословным, полностью выдержан стихотворный размер.
Шива Тандава Стотра (гимн Раваны): текст на русском языке
Свалявший лес волос в клубок, с которых чистых вод поток
По шее вниз бежит сильней, и украшает тело змей.
“Дамад-дамад-дамад-дамад“ - звучит всё громче барабан,
Неистов танец, Шива рад; да ниспошлёт Он благо нам. || 1 ||
Низринут вод с волос каскад; священной Ганги водопад;
Пред юной убранным луной благоговеет разум мой.
Издав “дхагад-дхагад-дхагад“, огонь, не знающий преград,
Исторг Он изо лба, шумя, к Нему любовь стремит меня. || 2 ||
Вершин держащий дочь царя, и, сладострастием горя,
Любовной занятый игрой в восторг ввергает разум мой.
Чей направления наряд, и состраданья полный взгляд
Конец всем тяготам кладёт; в ком радость ум ещё найдёт? || 3 ||
Волосья в клок; лианой змей, красой сияющий камней.
Цветами, киноварью Он омыт, любовно умащён.
Пьянящий, сладостный поток, спокоен, в шкуре, свет, исток.
Мой ум в восторге изумлён. Да будет Сущий восхвалён! || 4 ||
Тысячеоким Он почтён и в змее Шеше воплощён.
Гирляндой змей на телесах, и птицы сродник в волосах.
С небесных жителей корон пыльцой усыпан, мира трон,
Склонённых вечно перед Ним, кто первый и неповторим. || 5 ||
Пятью был стрелами снабжён желаний бог, но был сожжён
Со лба стремительным огнём Того, богами кто почтён.
Нам радость Тот да ниспошлёт, в чьих волосах луна живёт;
Великий первый капалин, сияньем блещущий своим. || 6 ||
Огня со лба поток меча, “дхагад-дхагад-дхагад“ звуча,
Он пятистрелого спалил, Свой лютый норов проявил.
На пышных грудях дщери гор Он дивный, сказочный узор
Изобразил, как на стене. В Трехоком лишь услада мне. || 7 ||
Несущий бремя всех миров, темней, чем облачный покров,
Объявший новолунья ночь, кого никак не превозмочь,
Подобен туче молодой, реки святой омыт водой.
Всезащищающий герой да осчастливит разум мой. || 8 ||
Как лотос чист, прославлен, свет; и темно-синий шеи цвет
Имеет Тот, достоин кто хвалы и славы, как никто.
Рожденье, страсть и ум отсёк, обряд и мрак и смерть отсёк,
Разрушен град великий Им, и я склоняюсь перед Ним. || 9 ||
Подобен тёмным Он цветам, несёт всем радость существам,
Нектара сладостный поток, главнейший, правил всех исток.
Желаний бога погубил, слона и мрак и смерть убил.
Конец бытью кладётся Им, и я склоняюсь перед Ним. || 10 ||
Изгибы тела; как стрела, ввысь рвется пламень из чела,
Огня кружится океан, танцует Шива; барабан
“Дхими-дхими-дхими“ звучит, и сердце бешено стучит;
Безумный, ярый бытия небесный танец славлю я. || 11 ||
Тому, во чьих святых очах во многих разниц нет вещах,
Благожелательный чей глаз взирает равно на алмаз,
Траву и лотос; на царей, гирлянды, змей, врагов, друзей;
Когда ж Тому, кто всеблагой, служить я буду всем собой? || 12 ||
Когда же в чаще я густой, омытой Гангою святой,
В пещере только находясь, от дум дурных освободясь,
Ладони трепетно сложив, ко лбу со знаком приложив;
И мантру Шивы повторя; когда счастливым стану я? || 13 ||
И нет сомнений - скоро тот, кто этот лучший гимн поёт,
Читает, помнит наизусть, формально произносит пусть,
Любовь учителя найдёт и милость Вора обретёт;
К свободе путь ни в чём другом, как в размышленьи о Благом. || 14 ||
Кто поклоненье совершив и Самосущего почтив,
В вечор сей гимн десятка ртов читает, станет тот здоров,
Неколебимым и царём; удача будет вся при нём.
Прекрасный лик, коней, слонов ему дарует Бог богов. || 15 ||
1 view
203
34
1 month ago 00:02:47 1
104 - Shiva Shiva Shambho Tandava Priyakara | Radio Sai Bhajans