Лариса Абдуллина “СЛОВО К СОВРЕМЕННИКАМ“
(перевод с башкирского языка - Мамед Халилов. Читает Айнур Гибадуллин)
Если однажды спросят
про язык родной,
Скажи, что кровью он журчит
в артерий створе,
Что сердца твоего
он признак родовой,
Что сыну передашь
его богатства вскоре.
О родине своей
с любовью говорят…
И ты свою люби,
со всей её свободой,
Как дар бесценный,
что оставил Салават,
Как песню Бабича,
что звонче год от года.
Ребёнку своему
наследство покажи,
Что от Мутиных есть,
а что от Туктамыша.
Про Хадию, Бандабике
ему скажи –
Пусть от тебя,
он славу родины услышит!
Когда про землю спросят,
сердцу ты внимай,
Ведь где б нога твоя
по миру не ступала,
Урал - твоя земля,
Урал - твой отчий край!
В тебе живут язык
и дух, и род Урала!
Земля Башкирии,
его народа речь
Прославятся повсюду
в неспокойном мире.
Наследие отцов
сумеем мы сберечь,
Чтоб внуки гордо звались