Кейс: перевод сайта для Солнце Москвы. Как мы смогли разумно сэкономить для клиента
В сегодняшнем ролике мы расскажем о нашем ведении кейса для компании “Колесо обозрения“ и их сайта “Солнце Москвы”. Да-да, именно то самое колесо обозрения в столице на ВДНХ. Мы работали в условиях сжатых сроков (всего 3 дня!) и ограниченного бюджета, а перевести сайт нужно было на два языка. Как же мы справились, какие инструменты использовали и что помогло сэкономить бюджет? Узнаете в видео!
00:16 Кто был клиентом?
00:40 Какая задача стояла перед бюро переводов?
00:52 Как был организован процесс?
01:30 Какая польза в этой работе от CAT-системы?
02:02 В чем была сложность задачи?
02:36 Какие варианты экономии мы предложили?
03:35 Результат работы
Подписывайтесь :)
Регулярно рассказываем интересное про #языки и #переводы тут:
Прочитать про кейс подробнее:
Те, кто работают в госкомпаниях знают, что срочные задачи прилетают часто, и так же часто на них выделяют мало денег. Что делать, если сдача проекта на носу, нужно срочно перевести сайт, а бюджет весьма скромный? — Оптимизировать расходы.
К нам в iTrex обратилась управляющая компания «Колесо обозрения» — организация, в ведомстве которой работа колеса обозрения на ВДНХ «Солнце Москвы». Достопримечательность была обновлена в 2022 году, как раз перед открытием колеса мы и переводили клиенту сайт.
Нужно было перевести сайт с русского языка на английский и китайский языки быстро и недорого.
Как организовали процесс
1. Клиент прислал нам материалы на перевод.
2. Мы сформировали команду русскоязычных переводчиков и переводчиков-носителей, работающих в языковых парах «русский-китайский» и «русский-английский» и готовых быстро выполнить перевод.
3. Загрузили тексты в CAT-систему Memsourse и передали в работу специалистам.
4. Отправили переведенные тексты для сайта техническим специалистам «Солнце Москвы». Они выложили тексты на сайте.
5. Наши редакторы проверили правильность размещения материалов и дали комментарии для корректировки верстки и размещения текстов на китайском языке.
С первого взгляда кажется, кто кейс проще некуда. Если бы не пара особенностей:
- Клиенту нужно было перевести материалы за 3 дня — важно было успеть до запуска колеса обозрения. В государственных учреждениях согласование договора может потребовать нескольких дней. У нас их не было, поэтому сначала делали перевод, потом разбирались с «бумажками».
- Бюджет клиента был ограничен. Поэтому мы предложили клиенту несколько вариантов разумной экономии.
Как помогли клиенту сэкономить?
Предложили 2 варианта расчета:
Вариант 1 - Перевод всех текстов сайта носителями языка.
Вариант 2 - Перевод ключевых маркетинговых текстов носителями языка, а контактной информации, реквизитов и других несущественных страниц переводчиками-неносителями. По сравнению с первым вариантом, это снижало расходы на 30%
Клиент выбрал свой вариант — это, кстати, тоже распространенная практика. Список страниц на перевод был сокращен: например, юридическую информацию решили не переводить на английский и китайский языки.
Контактную информация, часы работы и другие типовые тексты переводил переводчик-неноситель. Маркетинговые тексты для главной страницы, «Парковое пространство», «Посетителям» и другие разделы сайта, где важно было правильно передать красоту и эмоции исходного текста, переводили носители английского и китайского языков.
Это позволило снизить расходы более чем на 60% по сравнению с полным переводом всего изначального объема носителями китайского и английского языков.
К переводу сайтов все-таки стоит привлекать носителей языка — они знают, как правильно передать стилистику, сделать текст нативным и привлекательным для целевой аудитории.
В результате, задача была решена именно так, как было лучше всего для клиента: компания получила переведенный сайт именно в том объеме, который был нужен к моменту запуска колеса обозрения, и полностью в рамках бюджета. К переводу сайтов все-таки стоит привлекать носителей языка — они знают, как правильно передать стилистику, сделать текст нативным и привлекательным для целевой аудитории.
43 views
935
303
5 months ago 00:43:32 1
ТЕЛЕФОННЫЕ МОШЕННИКИ
5 months ago 06:18:04 1
ЕГО СЧИТАЛИ СЛЕПЫМ ОТБРОСОМ, НО ОН ПОЛУЧИЛ ГЛАЗА БОГА И СИСТЕМУ И... ! озвучка манги 1-180 глава
5 months ago 00:51:22 1
Разбор кейса с Михаилом Вишневским. Гипнотерапия и Грибы. Дмитрий Соболев, Кирилл Злобин
5 months ago 00:11:44 1
Отвечая атеистам
5 months ago 01:00:48 1
Разводил мошенников 55 минут. Он матерился и топал ножками. Как развести разводилу.
5 months ago 00:06:12 1
Налоги в инфобизнесе Как не Попасть за Решетку | Как Платить Налоги Правильно | Аресты блогеров
5 months ago 01:00:23 1
ЕГО УВОЛИЛИ ИЗ КОМПАНИИ, НО ПОСЛЕ ОН ПОЛУЧИЛ СИСТЕМУ И ОТКРЫЛ САМУЮ УСПЕШНУЮ КОМПАНИЮ ИОзвучка Манги
5 months ago 03:26:36 1
ЕГО СЧИТАЛИ ОТБРОСОМ, НО ОН СИЛЬНЕЙШИЙ ДОКТОР ! озвучка манги 1-66 глава
5 months ago 01:11:20 1
ОН БЫЛ ЛУЧШИМ СОЛДАТОМ, НО РЕШИЛ ПОЙТИ В ШКОЛУ И СТАЛ.... ! озвучка манги 22-45 глава
5 months ago 01:21:06 1
Презентация комментария к ФЗ «О благотворительной деятельности и добровольчестве (волонтёрстве)».
5 months ago 03:21:35 1
ОН БЫЛ ЛУЧШИМ СПЕЦНАЗОВЦЕМ, НО СТАЛ ЛИЧНЫМ ТЕЛОХРАНИТЕЛЕМ И.... ! озвучка манги 0-51 глава
5 months ago 03:25:21 1
ЕГО СЧИТАЛИ ОТБРОСОМ, НО ОН СЫН СИЛЬНЕЙШЕГО ДЕМОНА С СИСТЕМОЙ И... ! озвучка манги 1-84 глава
5 months ago 00:47:42 1
Раскрытие пророчеств и видений последних времен. Рэнди Кей и Кэтрин Олсон
5 months ago 00:19:13 1
КАК ИСПОРТИТЬ КУЗОВ АНТИКОРОМ?
5 months ago 00:02:09 1
Электробаян Виктора Шевцова - КАДРИЛЬка... Баян Roland FR-8xb + Yamaha (синтезатор в кейсе)
5 months ago 00:11:00 1
Новости Apex Legends: Фикс испытаний легенд / Перенос карты Е-Дистрикт / Реликвия Ньюкасла
5 months ago 00:16:08 54
TMNT: Shredder’s Revenge - Релиз русской локализации
6 months ago 00:49:41 1
Клиентский кейс | Джудит Бек и Аллен Миллер | Beck Institute
6 months ago 00:06:56 1
Счастье с Научной Точки Зрения — Наука о Счастье
6 months ago 00:24:55 1
НЕКРОМАНТ В ЛУЧШЕМ СЕТЕ 31 СЕЗОНА ЧЕРЕЗ КОСТЯННОЕ КОПЬЕ ПОЛНОЕ РУКОВОДСТВО
6 months ago 01:05:01 2
Как усилить HR-бренд с помощью развития корпоративной культуры? Кейс VK
6 months ago 00:02:41 1
United for Ukraine: что происходит на начало апреля 2024 года?
6 months ago 00:38:11 1
Начальник штаба РДК Александр “Фортуна“ о ЛСР, Сибирском батальоне, рос.оппозиции и большой войне
6 months ago 00:16:08 109
TMNT: Shredder’s Revenge - Релиз русской локализации (NEXUS x Mechanics VoiceOver)