Автор: Сергей Матвеев
Музыка: Рустам Рахматуллаев (Хомяк) Рус Орен
Вокал, запись, сведение: Михаил Зяпаров
Перевод на Русский язык: Валентина Пьянкова
Видео: Андрей Невоструев
ВЕДНАСЬКОН
Та кылбур — пелляса веднамын:
Даурысь дауре выжыку,
Ми соин пукимы кыкнамы;
Туж лазег верамын: выжы-кум, —
Ми ӧй вал выжы-кум — кылбурен,
Ми соин — одӥг вир но мугор,
Ми соин одӥгъя йыркурен
Ӝутӥмы дуннелы мумыкор;
Та дырозь вирсэртэм вал дунне,
Табере ке — луоз вирсэро;
Та верам — ваньмызлы ик дунъет;
Ӧд ке оскы, тонэ мон сӧро —
Куать пӧртмо но сизьым буёло
Тылопу пеньӟылэсь синкыли
Йыр вылад мон ӵуштыр куяло
(Песяйлэсь, дыр, куке но кылиз), —
Пельёсад кылъёсме жильырто,
Сиёнъёстэ жальмато учкемен,
Ки-пыддэ юсконэн жильдыто,
Гогыдэ герӟало асламен;
Пӧрамме валаса но уд ву, —
Выемын кытчы ке йырсазьыд, —
Тон — мынам, тон — мынам — тьфу! тьфу! тьфу! —
Косӥсько мон: я медло озьы!
....................................................
Тон лыдӟид кылбурме но — монэ(н)
Кылбуре пыр веръяд-вераськид, —
Веднаны луисьтэм веднанэн
Веднаны луонтэм веднаськид.
***
КОЛДОВСТВО
Этот стих — колдовской наговор:
Когда век совершал переход,
Мы сидели вдвоём рядом с ним;
Неглубокая мысль: мы — родня, —
Не родня со стихами, поверь,
С ними мы — одна кровь, одна плоть,
Вместе с ними от злости вдвоём
Миру подняли матицу мы;
По сей день неприятен был свет,
Симпатичным уж станет теперь;
Что сказал я — оценка всего;
Не поверишь — испорчу тебя —
Шесть отличий, ещё семь цветов
От золы взяли слёзы мои,
Будут падать они, шелестя,
(Подарила мне бабка, знать, их), —
В твои уши слова я пролью,
И в глаза твои жалость налью,
Руки-ноги твои распрягу,
Со своей пуповину свяжу;
Не поймёшь даже, что стало вдруг, —
В твоей памяти будет провал, —
Ты — моя, ты — моя — тьфу! тьфу! тьфу! —
Я прошу: пусть так будет навек!
.......................................................
Ты прочёл мой стишок и — со мной
Через стих мою пробу сняла, —
Неподвластным тому колдовством
Наколдована — дальше нельзя.