Иглз - Отель Калифорния с моим переводом

[club132813|@eaglesband] - Hotel CALIFORNIA Мой перевод песни группы Иглс “Отель КАЛИФОРНИЯ“ : __ Мрачная дорога, льётся лунный свет, Время понемногу продолжает бег. Впереди мерцают блики фонарей, Будто приглашают на ночлег гостей. Она ждëт в дверном дозоре, в колокол звонят. Мои мысли в вечном споре: рай здесь или ад? Она зажигает свечи, освещая путь. В коридоре к ним на встречу голоса зовут : Припев:Рады Вам в Отеле Калифорния, Лучше места нет, лучше места нет, лучше места нет. Комнат тьма в Отеле Калифорния, Их в любой сезон, их в любой сезон Вы найдете здесь. “Тиффани“ ей снится, снится мерседес, Оживают лица, зазвучит оркестр. В танце летний дворик мимо будет плыть, Леди есть что вспомнить, есть что позабыть. Капитан - приятель принесëт вина, Шестьдесят девятый будем вспоминать. Голосов, что пели, нам забыть не смочь, Меня разбудили они в эту ночь. Припев:Рады Вам в Отеле Калифорния, Лучше места нет, лучше места нет, лучше места нет. Ждëт сюрприз в Отеле Калифорния Всех, кто жизнь прожëг, всех кто жизнь прожëг Алиби сберëг... Зеркала на сводах и “шампань“ на льду, Узники свободы обретут беду. Гости в главном зале собрались на пир, Только нож из стали зверя не убил. Вспоминаю смутно, как к дверям бежал, К месту, где как будто раньше был “портал“. Но сказал мне строго ночной сторож - дед: Есть сюда дорога, а отсюда - нет... Юрий Судариков.
Back to Top