Dwarvish (Khuzdul) in the Battle of Five Armies Movie
This is my personal interpretation of these lines spoken in the Battle of the Five Armies film, based on all the knowledge available to me.
Unfortunately, it took a tremendous amount of time to translate these, for the simple reason that there is no transcript available, nor are some of these lines pronounced very clearly either.
Neo-Khuzdul dictionaries, found here:
Further information on each translated line:
1) “Yanâd Durinul“, (Sons of Durin) from David Salo’s [YND] birth/son, as in “ênâd“ (birth) - Ereb. Khuzdul: “Yand“ (son), “Yanâd“ (sons). This meaning will be added shortly to the updated Neo-Khuzdul dictionaries. “Durinul“, meaning “of Durin“ is the Possessive Descriptive/Lineage marker as seen in “Balin Fundinul“ (Balin, son “of Fundin“)
2) “Ihgirî ni-hun!“ (Go right into t
1 view
144
44
5 months ago 00:04:43 1
The Hobbit - Misty Mountains (In Dwarvish) METAL (feat. @JohnTheodoreMusic)
7 months ago 00:00:59 1
Eowyn’s Requiem in Rohirric at Theodred’s Funeral // The Two Towers
12 months ago 00:00:42 3
Tatûn nênul / “Отче Наш“ на кхуздуле / Ataremma / Pater noster / “Our Father“ in Khuzdul
12 months ago 00:02:56 2
aifalunan amanban “Прекрасное далёко“ на кхуздуле / My fine & distant future in Khuzdul, суб. / subs
1 year ago 00:04:40 1
Ra Harammâ (And We Praise) from “A Willing Heart“ (Songs in Dwarvish)
1 year ago 00:03:39 1
“’Cause We Aren’t Leaving!“ (Khama Lu Mêmari!) - Original Dwarvish Tavern Song
1 year ago 00:02:27 1
Dwarvish (Khuzdul) in the Battle of Five Armies Movie