Berfin Mamedova. Ez ji bo te ki me? (Кто я для тебя?)

Песня о потерянной любви. Исполняет Барфин Мамедова, слова Фархата Патиева, музыка Барфин Мамедовой. Strana derbare evina windakiri. Dengbej Berfin Mamedova, gotin Ferhat Patiyev, awaz Berfin Mamedova. Перевод песни: Милая (-ый), открой глаза, Загляни мне в душу, Ты ведь даже не знаешь меня. Кто я для тебя? Горе, ты - мое горе, Я не существую для тебя, Услышь же крик души моей, Мы созданы друг для друга. Жизнь - быстро текущая река, Уносящая нас в далёкие края, Сегодня я рядом с тобою, Но завтра может не стать меня. Горе, ты - мое горе, Я для тебя не существую, Услышь же крик моей души, Мы созданы друг для друга. Перевод с курдского языка: Фархат Патиев
Back to Top