1973 Пусть всегда будет солнце. Аркадий Островский, Лев Ошанин. Перевод на иврит Гиди Корен, на английский Том Ботинг, на немецкий Ханс Наумикат и Манфред Стрёбель.
Талантливый четырехлетний мальчуган Костя Баранников произнес четыре строчки — про солнце, небо, маму и себя — изучая слово «всегда». Это было в 1928 году. Спустя 35 лет они стали известны всему миру.
Через Ксению Спасскую, включившую забавное четверостишье в статью для журнала «Родной язык и литература в трудовой школе», через Корнея Чуковского, взявшего его в книгу «От двух до пяти», через классика советского плаката Николай Чарухина, нарисовавшего плакат «Пусть всегда будет солнце!», незамысловатый месседж в 1962 году дошел до Льва Ошанина, который вместе с композитором Аркадием Островским превратил его в песню «Солнечный круг»...
10 views
1666
703
2 months ago 00:03:24 1
Elohim shmor al ima ● אלוהים שמור אל אמא ● Боже, храни маму!
4 months ago 00:03:34 1
«Солнечный круг” Elohim Shmor Al ima
8 months ago 00:03:24 5
Elohim shmor al ima (rus sub)
1 year ago 00:03:24 10
Elohim shmor al ima - Пусть всегда будет солнце
2 years ago 00:08:07 1
ПУСТЬ ВСЕГДА БУДЕТ СОЛНЦЕ 🎹 ELOHIM SHMOR AL IMA
7 years ago 00:03:50 12
שתמיד תהיה אמא - צוות התכנית “טוב לגדול“Elohim shmor al ima - Пусть всегда будет солнце