129 - Home Free - Sea Shanty Medley

There once was a ship that put to sea – Es war einmal ein Schiff, das in See And the name of the ship was the Billy o’ Tea – Und der name des Schiffes war der Billy o’ Tea The winds blew hard, her bow dipped down – Die Winde wehten hart, ihr Bogen tauchte nach unten Blow, my bully boys, blow (huh!) – Schlag, mein Tyrann Jungs, Schlag (huh!) Soon may the Wellerman come – Bald möge der Wellerman kommen To bring us sugar and tea and rum – Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen One day, when the tonguin’ is done – Eines Tages, wenn die tonguin ‘ fertig ist We’ll take our leave and go – Wir nehmen Abschied und gehen She’d not been two weeks from shore – Sie war keine zwei Wochen vom Ufer entfernt When down on her, a right whale bore – Als unten auf ihr, ein rechter Wal Bohrung The captain called all hands and swore – Der Kapitän rief alle Hände und schwor He’d take that whale in tow (huh!) – Er würde diesen Wal im Schlepptau nehmen (huh!) Soon may the Wellerman come – Bald möge der Wellerman kommen To bring us sugar and tea and rum – Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen One day, when the tonguin’ is done – Eines Tages, wenn die tonguin ‘ fertig ist We’ll take our leave and go – Wir nehmen Abschied und gehen Da-da, da-da-da-da – Da-Da, da-da-da-da Da-da-da-da, da-da-da-da-da – Da-Da-da-da, da-da-da-da-da Da-da, da-da-da-da – Da-Da, da-da-da-da Da-da-da-da-da – Da-Da-da-da-da What will we do with a drunken sailor? – Was machen wir mit einem betrunkenen Seemann? What will we do with a drunken sailor? – Was machen wir mit einem betrunkenen Seemann? What will we do with a drunken sailor? – Was machen wir mit einem betrunkenen Seemann? Early in the morning – Früh am Morgen Put him in the brig until he’s sober – Legen Sie ihn in die Brigg, bis er nüchtern ist Put him in the brig until he’s sober – Legen Sie ihn in die Brigg, bis er nüchtern ist Put him in the brig until he’s sober – Legen Sie ihn in die Brigg, bis er nüchtern ist Early in the morning – Früh am Morgen Way hay and up she rises – Way Heu und bis Sie steigt Way hay and up she rises – Way Heu und bis Sie steigt Way hay and up she rises – Way Heu und bis Sie steigt Early in the morning – Früh am Morgen Oh, the wind was foul and the sea ran high – Oh, der wind war übel und das Meer lief hoch “Leave her, Johnny, leave her” – “Lass sie, Johnny, lass sie” She shipped it green and none went by – Sie verschickte es grün und keiner ging vorbei And it’s time for us to leave her – Und es ist Zeit für uns, Sie zu verlassen Leave her, Johnny, leave her – Lass sie, Johnny, lass sie Oh, leave her, Johnny, leave her – Oh, lass sie, Johnny, lass sie For the voyage is long and the winds don’t blow – Denn die Reise ist lang und die Winde wehen nicht And it’s time for us to leave her – Und es ist Zeit für uns, Sie zu verlassen Cape Cod ships ain’t got no sails – Cape Cod Schiffe haben keine Segel Haul away, haul away – Haul away, haul away They’d all blown off in the Northeast gales – Sie waren alle in den nordöstlichen Stürmen weggeblasen And we’re bound away for Australia – Und wir sind verpflichtet, Sie Weg für Australien So heave her up my bully, bully boys – So heave her up my bully, bully boys Haul away, haul away – Haul away, haul away Heave her up and don’t you make a noise – Hebe sie hoch und mach keinen Lärm And we’re bound away for Australia – Und wir sind verpflichtet, Sie Weg für Australien
Back to Top