Ключевая роль переводчиков в дипломатии
«В контексте личных встреч и переговоров между главами государств, особенно лидерами и президентами, мастерство и компетентность переводчиков приобретает особое значение. Их роль в понимании хода переговоров неоценима, особенно когда речь идёт о представителях разных культур и менталитетов.
Недостаток знаний о культуре страны, её традициях и обычаях может непреднамеренно снизить эффективность переговоров и привести к нежелательным результатам. Это особенно важно в условиях, когла лидеры стремятся к достижению соглашения.
Во время холодной войны между Востоком и Западом, Соединёнными Штатами и Советским Союзом, а также капитализмом и коммунизмом возникало множество противоречий. 18 ноября 1956 года, выступая в польском посольстве в Москве, Никита Хрущёв говорил о долголетии европейских стран и использовал термин «погребение и упадок через долгое время». Личный переводчик Хрущёва, Виктор Сухдоров, перевёл эту фразу как «Мы вас похороним!».
Эта ф...
Source: Abbas Djuma
1 view
7
1
6 months ago 00:50:12 1
🟢 ФЬЮЧЕРСЫ: ЛУЧШАЯ ТОРГОВАЯ СТРАТЕГИЯ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ. Трейдинг Обучение с Нуля | Биткоин, Крипта
6 months ago 01:17:57 1
Фёдор Раззаков | Сталин против грузинского клана и тайны “Кремлёвского дела“
6 months ago 00:46:04 1
ВЕЛИКИЕ БИТВЫ РОССИИ. Ледовое побоище. Докудрама. Сериал. Star Media. 1 Серия
6 months ago 00:53:05 1
1 Шаг, Который Меняет Судьбу / Медитация в Момент Лунного Затмения 5 Мая 2023
6 months ago 00:08:03 1
Никто не заметил этого в досроке 2024 | ЕГЭ по информатике 2024 | Артем Flash
6 months ago 01:04:09 1
Закрытый доклад мировых элит. Нас ждут решающие 7-8 лет. Андрей Фурсов