Когда щирый украинец, кричащий, что надо разговаривать на мове и запрещать русский язык, во время стрессовой ситуации всегда п

Когда “щирый“ украинец, кричащий, что надо разговаривать на мове и запрещать русский язык, во время стрессовой ситуации всегда переходит на свой родной язык. И...о, Боже, это же ведь русский язык?! Доказано Юлией Тимошенко и всякого рода украинскими нацистами на фронте. Как бы не кричала Фарион, но русский язык искоренить невозможно. Более того, украинский язык неохотно учат дети на Украине. Многие отмечают, что они не понимают мову, даётся с трудом. Это неудивительно. В мове множество польских, австро-венгерских, тюрских и других языков. Много слов немецких. Например, слово “дякую“ (на русском “спасибо“) аналог немецкого слова “danke“. Так же у чехов и поляков, где благодарят, как děkuji и dziękuję. Слово “дом, жилище“ на мове звучит как немецкое слово “bude“ - “будинок“ [будЫнок]. Крыша дома на украинском звучит как “дах“, с немецкого аналога “dach“. Бумаги - [папир], лук - [цыбуля], кабак [шинок]. И таких слов много. Но как только украинцев прижимает нужда и стресс, моментально становятся русскими. @basurin_e ▶️Подписаться ▶️Предложить новость ✅
Back to Top