“Phool yeh angaar ban gaya“ с переводом в стихах (“Цветок и пламя“, Митхун Ч, Шантиприя) Мохаммед Азиз

#ЦветокИпламя@indiasongs #PhoolYehAngaarBanGaya #PhoolAurAngaar@indiasongs #ПесниСпереводом@indiasongs #SongsWithLyrics@indiasongs Movie “फूल और अंगार“ - “Phool aur angaar“ 1993 (Mithun Chakraborty, Shantipriya, Arjun, Sanam, Prem Chopra, Nimay Bali, Mahavir Shah) Фильм “Цветок и пламя“ 1993 (Митхун Чакраборти, Шантиприя, Арджун, Санам, Прем Чопра, Нимай Бали, Махавир Шах) Song “Phool yeh angaar ban gaya“ (full version) Песня “Цветок в пылающее пламя превратился“ (полная версия) Lyricist: Rani Malik Composer: Anu Malik Singer: Mohammed Aziz Стихи: Рани Малик Композитор: Ану Малик Исполнитель: Мохаммед Азиз Перевод с хинди в стихах - Мэгги Яшпал, перевод проверен и одобрен М. Аакилом () Poetic translation from Hindi into Russian by Meggy Yashpal, translation checked and approved by Aakil Плейлист фильма 👉 ⚠️⚠️⚠️ ВСЕ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН МОИ ЛИЧНЫЕ! ПРАВА НА ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН ПРИНАДЛЕЖАТ ТОЛЬКО МНЕ (группа )! В ЛИЧНЫХ И КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ! ИЛИ СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ! РАЗРЕШЁН ТОЛЬКО РЕПОСТ! ВИДЕО НЕ СКАЧИВАТЬ! ПЕРЕВОД НЕ ВОРОВАТЬ! ⚠️⚠️⚠️ ALL TRANSLATIONS OF THE SONGS ARE MY OWN! RIGHTS TO TRANSLATIONS OF SONGS BELONG ONLY TO ME (group ). DO NOT USE FOR PERSONAL AND COMMERCIAL PURPOSES! ONLY REPOST IS ALLOWED! DO NOT DOWNLOAD VIDEO! Payeer счёт для поддержки группы P1066869316 (payeer number for support of the group) #ЦветокИпламя #МитхунЧакраборти #Арджун #Санам #ПремЧопра #МохаммедАзиз #Болливуд #МэггиЯшпал #Песни #ИндийскиеПесни #ПесниСпереводом #ПесниСсубтитрами #ПесниСпереводомВстихах #ИндийскиеПесниСсубтитрами #ИндийскиеПесниСПереводом #ИндийскиеПесниСпереводомВстихах #PhoolAurAngaar #MithunChakraborty #Arjun #Sanam #PremChopra #MohammedAziz #MeggyYashpal #Bollywood #Songs #IndianSongs #HindiSongs #HindiSongsWithLyrics #IndianSongsWithLyrics #SongsWithLyrics
Back to Top