Josif Brodskij Verso il mare della dimenticanza (Lettera a A.D.), frammento
Sarò molto grato a chi mi indicherà il nome del traduttore di questa bella e liberissima versione di una parte del testo originario
Иосиф Бродский, Зимняя Почта
Письмо к А. Д.
Иосиф Бродский
Bсе равно ты не слышишь, все равно не услышишь ни слова,
все равно я пишу, но как странно писать тебе снова,
но как странно опять совершать повторенье прощанья.
Добрый вечер. Kак странно вторгаться в молчанье.
Bсе равно ты не слышишь, как опять здесь весна нарастает,
как чугунная птица с тех же самых деревьев слетает,
как свистят фонари, где в ночи ты одна проходила,
распускается день – там, где ты в одиночку любила.
Я опять прохожу в том же светлом раю, где ты долго болела,
где в шестом этаже в этой бедной любви одиноко смелела,
там где вновь на мосту собираются красной гурьбою
те трамваи, что всю твою жизнь торопливо неслись за тобою.
Боже мой! Bсе равно, все равно за тобой не угнаться,
все равно никогда, все равно никогда не подняться
над отчизной своей, но дано увидать на прощанье,
над отчизной своей ты летишь
110 views
0
0
4 years ago 00:03:50 15
Josif Aleksandrovič Brodskij - “Lettera a A.D.“
7 years ago 00:05:52 2
Josif Brodskij, Verso il mare della dimenticanza
8 years ago 00:04:57 1
Verso il mare della dimenticanza
9 years ago 00:08:06 2
Josif Brodskij Verso il mare della dimenticanza (Lettera a A.D.), frammento