Воды Марта (Aguas de Marco, Waters of March), Antonio Carlos Jobim, перевод А.Иващенко

Дуэт Лана Джанджгава и Михаил Фролов исполняют песню Antonio Carlos Jobim “Воды Марта“ в переводе А.Иващенко при участии Ирины Богушевской. Гитара - Михаил Фролов NandD Production: Videographer: Dmitry Likane Audio Recording: Boris Bortnik Земля, вода, Родники и ключи, Кучи снега и льда И сквозь тучи лучи. Ослепительный свет На разбитом стекле, Еле видимый след На усталой земле. И воды текут – И проносит поток Листок, росток, Прошлогодний цветок. Тени дальних планет В синем пламени льда И прощальное “нет“, И нежданное “да“. Водопад на ручье И у берега клён, Тихий ветер, бесшумно Ласкающий склон. И на всё это сверху Глядит небосвод, Ошарашенный натиском Мартовских вод. Нога, рука, Расстоянье до крыш, Рыболов и река, Мышеловка и мышь. Синица в руках, На осине –
Back to Top