【フィンランドポルカ】イエヴァン・ポルッカ/Ievan Polkka (フィンランド語)【NEUTRINO AI KIRITAN】
【Finnish Polka】Ievan Polkka (Finnish)【NEUTRINO AI KIRITAN】
【Suomen Polkka】Ievan Polkka (Suomi)【NEUTRINO AI KIRITAN】
instruments→
・日本語訳は旋律対応はしていませんが、韻律を意識して翻訳しました。声に出して読んで頂ければ分かると思いますが、リズムがあります。スピード感がある曲なので、日本語訳もリズムがあると爽快感があるのではないかという実験的試みです。
・伴奏はポルカのリズム感を大事に、クラシカルな雰囲気にしています。これまでのパウリ・ラサネン(Pauli Räsänen)などのいくつかの古いバージョンを参考にロイツマ(Loituma)版を再構成しました。
日本語訳/Japanese translations
1.
近所のポルカの調べに誘われ
私の足は踊り出す
イエヴァの母は、彼女を見張るが
イエヴァは母を欺いた
言い付けなんか、気にしない
あちこち踊っている時は
サリヴィリ・ヒップッ・トゥップッ・タップㇳ
アップ・ティップッ・ヒリヤッレン
2.
みんながイエヴァを歓迎し
彼女の口には笑みこぼれ
誰もが汗濡れ嘶く(いななく)ヴューロ(ヴァイオリン)に
合わせてひたすら皆踊る
男は濡れても気にしない
あちこち踊っている時は
サリヴィリ・ヒップッ・トゥップッ・タップㇳ
アップ・ティップッ・ヒリヤッレン
3.
イエヴァの母は一人で寂しく
自室で讃美歌歌ってさ
その頃男は彼女の娘に
近づき必死に口説いてさ
ババアの事など気にしない
あちこち踊っている時は
サリヴィリ・ヒップッ・トゥップッ・タップㇳ
アップ・ティップッ・ヒリヤッレン
(スキャット)
4.
踊りの後のお楽しみ
男は彼女にお近づき
怒ったババアが家で待ち
イエヴァは隅で、すすり泣き
男はイエヴァに「泣かないで
一緒に踊ろう、またいつか」
サリヴィリ・ヒップッ・トゥップッ・タップㇳ
アップ・ティップッ・ヒリヤッレン
5.
「母さんその口今すぐ閉じろ
でなけりゃただでは済まないぞ」
「ここから黙って立ち去り
一人でコソコソ愚痴でも言っていろ」
優しさなどないこの男
ババアはあくせく狼狽えて
サリヴィリ・ヒップッ・トゥップッ・タップㇳ
アップ・ティップッ・ヒリヤッレン
6.
男はババアにこう言った
「飲み込むつもりはさらさら無い」
「好きな所へ行けばいい
俺はイエヴァを、諦めない」
謙虚さなどないこの男
あちこち踊っている時は
サリヴィリ・ヒップッ・トゥップッ・タップㇳ
アップ・ティップッ・ヒリヤッレン
原詞/Original lyrics
1.
Nuapurista kuulu se polokan tahti jalakani pohjii kutkutti
Ievan äiti se tyttöösä vahti vaan kyllähän Ieva sen jutkutti
Sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
Kun myö tanssimme laiasta laitaan
Salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen
2.
Ievan suu oli vehnäsellä ko immeiset onnee toevotti
Peä oli märkänä jokaisella ja viulu se vinku ja voevotti
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
Sillon ko laskoo laiasta laitaan
Salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen
3.
Ievan äiti se kammarissa virsiä veisata huijjuutti
Kun tämä poika naapurissa ämmän