Название песни: “Когда любишь ты“ (When one loves / 사랑할 때면)
Солистки: Рю Чжин А и Чон Су Хян.
Концерт ансамбля “Моранбон“ 27 апреля 2015 года.
Перевод песни: Ким Котельников
1. Когда любишь ты, когда
любишь ты
Когда ты любишь Родину
То в тебе кипит, то в тебе
кипит
Неиссякаемая страсть
Припев:
Любовь и преданность
Отечеству
Как плодотворны они и
Кипит горячая кровь в
наших сердцах
Сильно, будто бьёт
ключом.
2. Когда любишь ты,
Когда любишь ты,
Когда ты любишь
Родину
Страха в тебе нет,
Страха в тебе нет,
Даже если нагрянет
шторм
Припев:
Любовь и преданность
Отечеству
И процветание его
Помогут трудности нам
преодолеть
Мужественно с улыбкой.
3. Беспрерывно в нас,
Беспрерывно в нас
Словно огонь горит
любовь.
И ради неё,
И ради неё
Готовы мы пойти на
всё.
Припев:
Любовь и преданность
Отечеству-
Наша величайшая честь
Всю жизнь за партией
будем идти
Чтобы Родина цвела.
91 view
2733
911
2 weeks ago 00:01:08 2.1K
Министр обороны РФ почтил память советских воинов, павших при освобождении Кореи
2 weeks ago 00:00:49 100.7K
Белоусов возложил цветы к памятнику советским воинам в Пхеньяне
2 weeks ago 00:00:49 13
Белоусов возложил цветы к памятнику советским воинам в Пхеньяне — видео
2 weeks ago 00:00:28 4
️Белоусов в Пхеньяне почтил память советских воинов, павших при освобождении Кореи в 1945 году