(1982) (NIAGARA TRIANGLE Vol.2)

Lyrics by Takashi Matsumoto Composition / Arrangement by Eiichi Ohtaki Remastering & Mixing by Kentaro Takeda [] 青い葡萄を口に投げ入れたら 海に浮かぶ 岬まで走ろう これで二人きり うるさい奴等をまいて 君は葉陰で水着に着換えるし 均けた肌を太陽が見てるよ 夏の妖精が ビーチへ駆けおりてゆく いい景色だね 泳ぎ疲れたら 海の見渡せる丘でちょっとうたたね オリーブの樹にもたれたら 空を見ながらうとうとと... 何もいらないよ 君が横にいればいい 丘の斜面にはライムの花とクローバー 時を抱き寄せて 海はコバルトに光り 君を照らした 何もいらないよ 君が側にいればいい 丘の斜面にはライムの花とクローバー 雲の帆船が空をゆっくりと滑る 君の寝顔にみとれてもいいだろう English) When I throw blue grapes into my mouth And we run to the cape floating in the sea, Just the two of us, Leaving behind the noisy ones, You change into your swimsuit in the shade of the leaves, The sun gazes at your smooth skin. The summer fairy Descends swiftly to the beach. What a beautiful sight. When we grow tired from swimming, Let’s nap for a bit on the hill overlooking the sea, Leaning against the olive tree, Dozing off while gazing at the sky... I don’t need anything else, As long as you’re by my side. On the slope of the hill, there are lime flowers and clover, Embracing time, The sea glimmers cobalt, Illuminating you. I don’t need anything else, As long as you’re by my side. On the slope of the hill, there are lime flowers and clover, A cloud sailing slowly through the sky, It’s okay to be enchanted by your sleeping face.
Back to Top