Okultystyczna Sztuka Prawa - The Occult Art of Law (LEKTOR PL)

Fantastyczne wprowadzenie do okultystycznego (ukrytego) świata prawa i Legalese z wykładu wygłoszonego przez Alana z Salisbury w Birkbeck College w Londynie. Legalese - język, który brzmi jak angielski, ale jest zupełnie innym językiem. Legalese w tłumaczeniu na język angielski (polski): * Registration - Rejestracja (samochodów, oprogramowania, dzieci, prawa głosu) - w sensie prawnym oddajesz to, co rejestrujesz, temu, na kogo to rejestrujesz! Kupujesz oprogramowanie, które nie działa, dopóki go nie zarejestrujesz - co oznacza, że je oddajesz. Nie działa ono bez ich magicznego, tajnego kodu. To, co zrobią, to udzielą Ci licencji, a do licencji dołączone są warunki użytkowania. Jeśli naruszycie warunki licencji, poniesiecie konsekwencje. Licencja może zawierać warunki dotyczące sposobu definiowania lub tłumaczenia słów, które ją tworzą. * Application - Wniosek, Aplikacja (tłumaczenie z 17 wieku) - jesteś żebrakiem i zakłada się, że wiesz, z czego rezygnujesz, aby otrzymać to, o co błagasz! * Submit - Wyślij - oznacza, że podporządkowujesz się woli innej osoby. Jeśli więc “składasz wniosek o rejestrację“ (Submit an Application to Register) - to znaczy, że dobrowolnie zrzekasz się wszystkich swoich praw! Istnieje prawo przeciwko niewolnictwu, ale nie istnieje prawo przeciwko dobrowolnemu niewolnictwu. Zostaliśmy oszukani, oszukani w sposób niepokalany. * Birth Certificate - Świadectwo urodzenia - matka jest “informatorem“; świadectwo jest zobowiązaniem. * Bond - to skrót od słowa bondage, które pochodzi od niewoli. * Crown Corporation - Korona Korporacja - jest na nim logo Korony: prawnie zostałeś oddany w niewolę Crown Corporation. * “Ostrzeżenie: Certyfikat nie jest dowodem tożsamości. - Ale jest to dokument, z którego wywodzi się wiele innych “dowodów tożsamości“. Jeśli nie jest to dowód tożsamości, to czym jest w świetle prawa? Tłumaczenie: Ula
Back to Top