Уистен Хью Оден .1 сентября 1939 года.Перевод Андрей Сергеев.
I sit in one of the dives
On Fifty-Second Street
Uncertain and afraid
As the clever hopes expire
Of a low dishonest decade:
Waves of anger and fear
Circulate over the bright
And darkened lands of the earth,
Obsessing our private lives;
The unmentionable odour of death
Offends the September night.
Accurate scholarship can
Unearth the whole offence
From Luther until now
That has driven a culture mad,
Find what occurred at Linz,
What huge imago made
A psychopathic god:
I and the public know
What all schoolchildren learn,
Those to whom evil is done
Do evil in return.
Exiled Thucydides knew
All that a speech can say
About Democracy,
And what dictators do,
The elderly rubbish they talk
To an apathetic grave;
Analysed all in his book,
The enlightenment driven away,
The habit-forming pain,
Mismanagement and grief:
We must suffer them all again.
Into this neutral air
Where blind skyscrapers use
Their fu
2 views
2
1
6 months ago 00:00:41 7
Мэр Кингстауна (3 сезон) Русский тизер-трейлер (Субтитры, 2024)
6 months ago 00:06:12 16
Глеб Шульпяков о книге Ханны Арендт “Вспоминая Уистена Хью Одена“
7 months ago 00:30:01 1
Четырнадцать столетий британской поэзии | Эпизод 1: древнеанглийская поэзия
8 months ago 00:01:16 1
“Тот, кто любит больше“ Уистен Хью Оден
8 months ago 00:01:57 1
Мэр Кингстауна (2 сезон) — Русский трейлер (Озвучка, 2023)
9 months ago 00:01:45 2
“Похоронный блюз“ (Уистен Хью Оден)
1 year ago 02:07:59 5
JAZZIUM - КАПИТАЛЪ. Владимир Светлосанов «Оден в зеркале переводов».
1 year ago 00:30:46 1
УИСТЕН ОДЕН ВОЗВРАЩЕНИЕ В ХРИСТИАНСТВО - #2 Лекция Анастасии Строкиной