Сегодня я решил вам рассказать интересную историю, о том как ADV Films сделали легендарный “гоблинский“ дубляж посредственного аниме “Школьные истории о приведениях“. И о том как озвучкеры насыпали, расизма, сексизма и оооочень много бреда. Да, я решил не стоять на месте и сделать рубрику “Трудностей перевода!“ и как это дала старт целому формату аниме за х минут на YouTube
Приглашённые гости:
@SkipSG
@PlanyaCh
Телеграмм:
Мой BOOSTY:
Стримы тут: @solekcast
Дискорд:
Вк:
Брал инфу у этих ребят:
1 просмотр
43
7
7 месяцев назад 00:03:11 1
Плохие парни до конца | Русский трейлер с РОДНЫМИ ГОЛОСАМИ МАЙКА И МАРКУСА в дубляже Red Head Sound
7 месяцев назад 00:26:44 1
УЖАСНЫЙ дубляж сделал аниме ЛЕГЕНДАРНЫМ! | Обзор
7 месяцев назад 05:45:37 1
Пн.(). В прямом эфире: Важна ли пирамида парня для тотальной деградации
7 месяцев назад 00:28:02 1
Страшные Анимации: ПАРАД УЖАСОВ ОТ MEATCANYON (Сборник в Русском Дубляже) 4К
7 месяцев назад 00:02:26 1
Охотники за привидениями Леденящий ужас Новый трейлер дубляж Фильм 2023