Пролетарский гимн “Интернационал“ | Государственный гимн Советского Союза (1918-1943) | Гимн РСФСР !

Поддержать Меня: Support Me: Государственный гимн Союза Советский Социалистических Республик | Международный пролетарский гимн | Государственный гимн РСФСР ( Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика ) Музыка для песни взята из государственного гимна Франции ( L’Internationale ) Не официальный перевод песни написал: В. Граевский , К. Майский Официальный перевод песни написал: А. Я. Коц Гимн был утверждён: 23 января 1918 года. Отменён: в 1943 году ( как гимн СССР ) -------------------------------------------------------------------------------------- Текст Интернационала: Вставай, проклятьем заклеймённый, Весь мир голодных и рабов! Кипит наш разум возмущённый И смертный бой вести готов. Весь мир насилья мы разрушим До основанья, а затем Мы наш, мы новый мир построим — Кто был ничем, тот станет всем. Припев: Это есть наш последний И решительный бой; С Интернационалом Воспрянет род людской!×2 Никто не даст нам избавленья: Ни бог, ни царь и не герой. Добьёмся мы освобожденья Своею собственной рукой. Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой, Отвоевать своё добро, Вздувайте горн и куйте смело, Пока железо горячо! Припев.×2 Лишь мы, работники всемирной Великой армии труда, Владеть землёй имеем право, Но паразиты — никогда! И если гром великий грянет Над сворой псов и палачей, Для нас всё так же солнце станет Сиять огнём своих лучей. Припев.×2
В начало