ш́рӣма̄н ра̄са-раса̄рамбхӣ вам̇ш́ӣват̣а-тат̣а-стхитах̣
каршан вен̣у-сванаир гопӣр шри гопӣ-на̄тхах̣ ш́рийе ’сту нах̣
«Шри Шрила Гопинатха, явивший миру божественную сладость
танца раса, стоит на берегу у Вамшивата и звуками Своей
прославленной флейты созывает пастушек. Пусть же все они
даруют нам свои благословения».
(Чайтанья-чаритамрита, Ади )
ГОПӢНА̄ТХА
бхаджан Бхактивиноды Т̣ха̄кура
(гопӣна̄тх, - 2р.) (мама ниведана щуно - 2р.)
вишайӣ дурджана, сада̄ ка̄ма-рата,
кичху на̄хи мора гун̣а //1
О Гопӣна̄тха, повелитель гопи, прошу Тебя, внемли моим мольбам. Я порочный материалист, полный мирских желаний и привязанный к наслаждению чувств. У меня нет ни единой добродетели.
(гопӣна̄тх - 2р.)
(а̄ма̄ра бхараса̄ туми - 2р.)
тома̄ра чаран̣е, лоину щаран̣а,
тома̄ра кин̇коро а̄ми //2
О Гопӣна̄тха, Ты один моя надежда, и потому я укрылся под сенью Твоих лотосных стоп. Теперь я Твой вечный слуга.
(мама ниведана шуно - 2р.) (гопӣна̄тх - 2р.)
(кемоне шодхибе море - 2р.)
на̄ джа̄ни бхакати, карме джара-мати,
паречхи сам̇са̄ра гхоре //3
О Гопӣна̄тха, как же мне очиститься? Я лишен преданности, а мой материалистичный ум привязан к кармической деятельности. И эта темная, грозящая бездна мирского бытия поглотила меня!
(мама ниведана шуно - 2р.) (гопӣна̄тх - 2р.)
(сакали тома̄ра ма̄йа̄ - 2р.)
на̄хи мама боло, джн̃а̄на сунирмала,
сва̄дхӣна нахе э ка̄йа̄ //4
О Гопӣна̄тха, этот мир всего лишь Твоя иллюзорная энергия. У меня нет ни силы, ни трансцендентного знания, моё тело полностью пребывает во власти законов материальной природы.
(мама ниведана щуно - 2р.) (гопӣна̄тх - 2р.)
(нийата чаран̣е стха̄на - 2р.)
ма̄ге э па̄мара, ка̄̐дийа̄ ка̄̐дийа̄,
корохе корун̣а̄ да̄на //5
О Гопӣна̄тха, этот грешник, который плачет и плачет, молит Тебя дать ему вечный приют у Твоих божественных стоп. Прошу Тебя, будь милостив к нему!
(мама ниведана щуно - 2р.) (гопӣна̄тх - 2р.)
(туми то сакали па̄ро - 2р.)
дурджане та̄рите, тома̄ра шакати,
ке а̄чхе па̄пира а̄ро //6
О Гопӣна̄тха, Ты способен совершить даже то, что никому не под силу, можешь освободить всех грешников. Но есть ли в этом мире грешник больший, чем я?
(мама ниведана щуно - 2р.) (гопӣна̄тх - 2р.)
(туми кр̣ипа̄-па̄ра̄ба̄ра- 2р.)
джӣвера ка̄ране, а̄сийа̄ прапан̃че,
лӣла̄ коиле субиста̄ра //7
О Гопӣна̄тха, Ты — океан милости. Приходя в этот материальный мир, Ты ради блага падших душ являешь здесь Свои божественные игры.
(мама ниведана щуно - 2р.) (гопӣна̄тх - 2р.)
(а̄ми ки дошера дошӣ - 2р.)
асура сакала, па̄ило чаран̣а,
винода тха̄кило воси //8
О Гопӣна̄тха, никого нет грешнее меня, уже все демоны достигли Твоих лотосных стоп, а Бхактивинода все влачит материальное существование.