Текст - Вильям Блейк
Перевод - Александр Дельфинов
Музыка - Л. Федоров
Клип - Лидия Федорова, Игорь Крутоголов, Леонид Федоров
Короткое предуведомление: Оказывается, этот текст 1804 г. в Англии весьма популярен и считается ее неофициальным гимном (поскольку официального нет, англичане используют гимн Британии «Боже храни королеву» например когда начинаются футбольные матчи, но вот именно что примерно в половине случаев звучит этот Jerusalem - есть классическая музыкальная версия написанная в 1916 г.). Далее, в тексте обыгрывается средневековая легенда о том, что Иисус в период между детством и началом проповеди однажды посетил Англию, называется даже конкретное место Гластонбери. И вот в начале у Блейка отсыл к этой легенде. Дальше там еще много всего интересного но хватит пока.
А. Дельфинов
После гражданской войны в Америке когда север победил и страна была разъедена и страсти накалены, некто Томас Nast иллюстратор популярного журнала тех лет “Harper’s weekly” вспомнил про полузабы
1 view
937
340
1 month ago 00:43:34 4
Душевные песни. Олег ЗОЛОЕВ, “Глаза друзей“ (2008). Посвящается памяти шансонье.
1 month ago 01:43:32 1
ПОЙДЕМ ЗА НИМ! Генрик Сенкевич.
2 months ago 01:02:19 1
Слово к Церкви Украины России Пастор Церкви Христиане про войну в Украине Молитва об Украине Мир Бог