Please support us on Patreon ►
Celebrating the month of margazhi associated with the first woman saint poet of India, Goda, known as Andal for her unabashed love and devotion towards Lord Ranganatha. Presenting Nachiar Kauthvam.
Concept, Choreography and Performance: Sukanya Kumar
Filming: Sumanth Kashyap
Edit: Gunindu Abeysekara
Vocals: Preethy Mahesh
Music: Kalakriya
Lyrics: L. Subhashri
Language: Tamizh
Costume tailor: Krishnamurthy of Divya dresses
Transliterated lyrics:
villi nagarattil vishNucittar magaLAga
vanda tiru ADi pUr nAL
tuLasi vanam tanil SukravAram avatAramAgiya
SankhamEndiya tigiri aNinda jyOti Ana nAmam Ayiran
vaTapatra Sayanukku cUDi koDutta
pUmagaLAgiya kOdai kauttuvam
Meaning:
I sing the kauthvam (poetry) in praise of the (kOdai) young girl who became (Agiya) the bride (pUmagal) of SrI ranganAtha: She came (vanda) to this earth as the daughter (magaLAg) of SrI vishNucittar in the city (nagarattil) of SrIvilliputtUr (villi). She was found/became incarnate (avatAram Agiya) in (tanil) a grove (vanam) of tuLasI shrubs on an auspicious friday (SukravAram) in the fourth tamizh month of ADi (July/August) on the day (nAL) when the star was pUrva phalguni (pUram). Her father, a very pious man used to collect fresh flowers everyday to make the huge garlands that adorned the Lord. (She grew up into a lovely, graceful young girl and fell in love with the Lord, ranganAtha, and began to first wear the garland herself before handing it to her dad to take to the poet continues, she ultimately became the bride (pUmagaL) of that Lord of a thousand (Ayiram) names (nAman) who carries (Endiya) a conch (shankh(g)am) and weilds (aNinda) the discuss (tigiri) and lies/reposes (shayanan) on the leaf (patra) of the banyan (vaTa) tree.
#sukanyakumar #andal #goda #margazhi