Alexander Popov РЕАЛЬНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ TECHNICAL ENGLISH. FINALLY WE GOT A BALL SCREW!!!

🎯 Загружено автоматически через бота: 🚫 Оригинал видео: 📺 Данное видео принадлежит каналу «Alexander Popov» (@AlexanderPopov777). Оно представлено в нашем сообществе исключительно в информационных, научных, образовательных или культурных целях. Наше сообщество не утверждает никаких прав на данное видео. Пожалуйста, поддержите автора, посетив его оригинальный канал. ✉️ Если у вас есть претензии к авторским правам на данное видео, пожалуйста, свяжитесь с нами по почте support@, и мы немедленно удалим его. 📃 Оригинальное описание: Коллеги, доброе раннее утро! Эпиграф: Только увлекаясь чем-либо можно научится этому незаметно для самого себя. Распаковка различных посылок сейчас очень модная тема. Мы тоже попробовали себя в роли распаковщиков и блогеров. К нам действительно пришла ШВП. ШВП - это шарико-винтовая пара для перемещения узлов станка. Она содержит “кучу“ узлов и деталей. Многие сейчас занимаются конструированием и закупают на сайтах различные детали и узлы. Мы в этом случае не исключение и рассматриваем для себя эту отличную возможность для развития нашей лаборатории и реализации наших идей. Однако увлекаясь сами мы пытаемся увлечь других и пользуемся этой возможностью, чтобы на практике показать реальное техническое изделие, инструмент, сборку и как минимум один раз услышать и увидеть, как называется ЭТО на английском языке. Это на русском языке все, что есть в мастерской или лаборатории можно назвать одним словом. И что удивительно мы поймем !!! Видимо энергией можно описать все. А с англичанами все по другому. Они должны сказать все точно. “Чью жену они любят“ (может и не свою бывает :)) и “чьи ноги они моют“( тоже варианты) (Драгункин - РЕСПЕКТ). Самая большая сложность в изучении техники для классических преподавателей английского языка заключается в том, то что они не знают “ЖЕЛЕЗО“ . Поэтому зачастую сам процесс для них остается загадкой. Справедливости ради надо сказать, что но не только для них одних :))). Нам с этой стороны вопроса немного легче. Мы “как бы в теме“ :) Однако каждая сторона при этом испытывает дефицит. Поэтому возьмите лучшее от тех и других! И как говорит мой хороший приятель “И будет Вам счастье!“ С уважением, Ваш Александр Попов Colleagues, good early morning! Epigraph: Only being carried away by something is possible learn it imperceptibly for himself. Unpacking various parcels is now a very fashionable topic. We also tried ourselves as unpackers and bloggers. We really got a ball ball screw pair is used to move the machine components. Many are now engaged in designing and purchasing various parts and assemblies on the sites. In this case, we are no exception and we are considering this excellent opportunity for ourselves to develop our laboratory and implement our ideas. However, being carried away by ourselves, we are trying to captivate others and use this opportunity to show in practice a real technical product, tool, assembly and at least once hear and see how IT is called in English. In Russian, everything that is in a workshop or laboratory can be described in one word. And that’s amazing, we will understand !!! But with the British it’s different. They must say everything exactly. “Whose wife they love“ (maybe it’s not their own :)) and “whose feet they wash“ (also options) (Dragunkin - RESPECT). The biggest difficulty in learning technology for classical English teachers is that they don’t know “IRON“. Therefore, the process itself often remains a mystery to them. In fairness, it must be said that but not only for them alone :))). From this side of the issue, it is a little easier for us. We are “as if in the subject“ :) However, each side is experiencing a deficit. So take the best from both! And as my good friend says, “And you will be happy!“ Sincerely, Your Alexander Popov
Back to Top