Im Hashem Lo Yivneh Bayis - Shira Choir _

Среди еврейской музыкальной культуры отдельное место занимают хасидские песни, возникшие, как и сам хасидизм, на территории Украины и Белоруссии (а также приграничных областей соседних стран). Чаще всего, в них не очень много слов - песня представляет собой многократное повторение некоей ритуальной формулы или строчки из священного текста. Все это поется на ашкеназите - восточноевропейском варианте ивритского произношения, бывшего распространенным там, где появились хасиды. Современный литературный иврит считает стандартным сефардское произношение, но песни на ашкеназите поют так же , как и двести лет назад, - потому что если петь на литературном иврите, получится нескладно из-за нет там стоящих ударений. Песня “Им hа-шем ло йивнэ байис“ состоит из одного стиха Псалма 126 (в еврейской Библии 127) и одного стиха Псалма 120 (121). אִם-ה;, לֹא-יִבְנֶה בַיִת им hа-шем ло йИвнэ бАйис Если Бог не построит дом שָׁוְא עָמְלוּ בוֹנָיו בּוֹ; шав Амлу бОйнав бой Зря наапрягались строители его אִם-ה’ לֹא-יִשְׁמָר-עִיר, им hа-шем ло йИшмор ир Если Бог не охранит город שָׁוְא שָׁקַד שׁוֹמֵר шав шОкад шOймэр Зря усердствовал страж הִנֵּה לֹא-יָנוּם, וְלֹא יִישָׁן— שׁוֹמֵר, יִשְׂרָאֵל hИнэ ло янум вэ-ло йишан шОймэр йисроэль Вот, не задремлет и не уснет страж Израиля
Back to Top