Nie Spoczniemy “Нет покоя“ - Русский эквиритмичный перевод Czerwone Gitary. #ВчерашниеПесни

Пожалуй, лучший эквиритмичный перевод этой песни Алина Радзивилл Александр Бобков -Альбом “Вчерашние Песни“ #ВчерашниеПесни Wczorajsze Piosenki авт.Северин Краевский -Агнешка Осецка На видео- Норвегия -о.Аверёй. , Ж.Д. на о. Сахалин, Алтай. ....... Не утолить в груди печаль: Лишь дойдешь до синей дали - снова даль. Нет покоя. Что-то гонит Нас за тридевять земель По дорогам, по дорогам Год за годом, каждый день И холод гложет нам сердца: Новый холод вслед за стужей - без конца. Нет покоя. Что-то гонит Нас за тридевять лесов. По дороге, по дороге Спеть успеть хотя б разок. Не дотанцован смолкший бал. Лишь дойдешь до синей дали - снова даль. Неизлечимой дремлет боль; За пиковым черным королем -- король. Не утешает время грусть. И шестёркой бьётся старый красный туз Нет покоя. Что-то гонит Нас за тридевять дорог И хотелось напоследок Спеть успеть хотя б разок. Так стоит ли жалеть всех нас? Может, да, но так уж карта улеглась Не утешает время грусть. И шестёркой бьётся старый красный туз Не утолить в груди печаль: Лишь дойдешь до синей дали - снова даль. Нет покоя. Что-то гонит Нас за тридевять лесов. И хотелось напоследок Спеть успеть хотя б разок. #ВчерашниеПесни #А_Бобков
Back to Top