民樂版【國際歌】穿透百年的英特納雄耐爾——溫柔而堅定Chinese musical instrument version of‘ The Internationale’(Интернационал)
赤潮澎湃,曉霞飛動,驚醒了,五千余年的沈夢。
ps:《国际歌》(L’Internationale)是由欧仁·鲍狄埃在1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲而成的歌曲。国际歌在世界多个国家被翻译、传唱,常见的版本有:法语、俄语、英语、中文等,此民乐版是完整版影视化短片的中段演奏部分,表达的是“中文翻译本诞生前夜的乐思”,由于影片中的中文版国际歌在yt遇到了版权主张暂时无法解决,请大家移步新浪微博或bilibili观看完整版哦❤️
關於自得琴社的其他內容:
《憤怒的小鳥》:
《修禊吟》:
《卷珠簾》:
《虛籟》:
《折柳陽關》:
《無羈》陳情令主題曲:
《大夏》:
《多啦A梦之歌》:
《神人畅》:
《醉醉渔,唱唱晚》:
《天地作合》:
《送別》:
《大夏2049》:
#自得琴社 #古琴 #國際歌 #Zide #guqin #Chinesetradtionalinstrument #guqi