Archivum M. Ода к радости (Ode to Joy) - Anthem of the European Union RUSSIAN LYRICS

🎯 Загружено автоматически через бота: 🚫 Оригинал видео: 📺 Данное видео принадлежит каналу (@ArchivumMusicum21). Оно представлено в нашем сообществе исключительно в информационных, научных, образовательных или культурных целях. Наше сообщество не утверждает никаких прав на данное видео. Пожалуйста, поддержите автора, посетив его оригинальный канал. ✉️ Если у вас есть претензии к авторским правам на данное видео, пожалуйста, свяжитесь с нами по почте support@, и мы немедленно удалим его. 📃 Оригинальное описание: With Modified English and Russian Lyrics. HQ version. Subscribe to the Channel: “Preserving history through music.“ Archivum Musicum Description: “Ode to Joy“ is an ode written in the summer of 1785 by German poet, playwright, and historian Friedrich Schiller and published the following year in Thalia. A slightly revised version appeared in 1808, changing two lines of the first and omitting the last stanza. “Ode to Joy“ is best known for its use by Ludwig van Beethoven in the final movement of his Ninth Symphony, completed in 1824. Beethoven’s text is not based entirely on Schiller’s poem, and it introduces a few new sections. His tune was adopted as the “Anthem of Europe“ by the Council of Europe in 1972 and subsequently by the European Union. Rhodesia’s national anthem from 1974 until 1979, “Rise, O Voices of Rhodesia“, used the tune of “Ode to Joy“. Disclaimer: Strictly an apolitical channel. We do not affiliate with any political issues, this channel’s purpose is to preserve patriotic songs and anthems. #europe #europeanunion #odetojoy #european
Back to Top