Сравнение походки шести роботов из Китая и США

🌟 第一个:特斯拉“擎天柱” 第一个向我们走来的是机器人界“顶流”——特斯拉“擎天柱”。从2023年问世至今,一年的时间,“擎天柱”在走路这一块也是越来越稳健自然,同时还能做到自主导航和自主工作。 Первым к нам выходит “топ-звезда” мира роботов — Tesla Optimus (擎天柱). С момента появления в 2023 году его походка стала всё более устойчивой и естественной. Он также способен к автономной навигации и самостоятельной работе. 📌 Полезные слова: 顶流 (dǐng liú) — топ, популярный (часто про звёзд или тренды). 稳健自然 (wěn jiàn zì rán) 一устойчивый и естественный. 自主导航 (zì zhǔ dǎo háng) — автономная навигация. 🌟 第二个:宇树“机器人G1” 第二个是充满活力的“宇树”机器人G1,不久前它还拿下了机器人跳远的世界冠军,随后仅用两天就完成了机器人自然行走,这个身体都变成了“直立行走”状态。 Вторым идёт полный энергии робот Unitree G1. Недавно он стал чемпионом мира по прыжкам в длину среди роботов, а спустя всего два дня освоил естественную походку, приняв полностью вертикальное положение. 📌 Полезные слова: 充满活力 (chōng mǎn huó lì) — полный энергии. 跳远 (tiào yuǎn) — прыжки в длину. 直立行走 (zhí lì xíng zǒu) — вертикальная походка. 🌟 第三个:波士顿动力“ATLAS” 第三, 以灵活闻名的波士顿动力ATLAS。从一代液压机器人的后空翻炸翻世界,再到如今二代电驱机器人以诡异灵活的身体再度出圈。ATLAS不仅能像人类一样行走,还可以直接腰部旋转向后倒退。 Третий — знаменитый своей гибкостью Boston Dynamics ATLAS. От первого поколения гидравлических роботов, чьи сальто взорвали мир, до второго поколения электрических роботов, чьё гибкое тело снова вышло за рамки возможного. ATLAS может передвигаться, как человек, вращаться в области талии и двигаться задом наперёд. 📌 Полезные слова: 灵活闻名 (líng huó wén míng) — знаменитый гибкостью. 后空翻 (hòu kōng fān) — сальто назад. 炸翻世界 (zhà fān shì jiè) — буквально “взорвать мир”, вызвав невероятный эффект или популярность. 诡异灵活 (guǐ yì líng huó) — удивительно гибкий. 🌟 第四个:云深处“DR01” 第四, 野外探险家云深处DR01。它在野外山地能自主行走,上下楼梯依然稳健,就算是从40厘米的高台跌落,也能迅速调整姿势,保持平衡。 Четвёртым идёт исследователь дикой природы Yunshen DR01. Этот робот способен самостоятельно передвигаться в гористой местности и уверенно подниматься и спускаться по лестницам. Даже если он упадёт с высоты 40 см, он быстро корректирует позу и сохраняет равновесие. 📌 Полезные слова: 上下楼梯 (shàng xià lóu tī) — подниматься и спускаться по лестницам. 跌落 (diē luò) — упасть, свалиться. 保持平衡 (bǎo chí píng héng) — сохранять равновесие. 🌟 第五个:宝马“Figure 02” 第五, 在宝马造车的Figure 02。号称地表最强人型机器人的Figure 02,为打工而生,不仅行走自如,工作时,身体各方协调配合也十分和谐。 Перевод: Пятым идёт Figure 02, созданный компанией BMW. Этот робот, известный как “самый мощный человекоподобный робот”, был разработан для работы. Он не только свободно передвигается, но и демонстрирует великолепную координацию всех систем во время выполнения задач. 📌 Полезные слова: 造车 (zào chē) — создавать автомобили 地表最强 (dì biǎo zuì qiáng) — самый мощный на земле. 协调配合 (xié tiáo pèi hé) — координация и взаимодействие. 🌟 最后一个:众擎“SE01” 最后, 是一经发布就凭酷飒走姿火爆全网的众擎SE01。仅用半年的时间,众擎机器人重新定义人型,将机器人走姿作为一项艺术,不仅走得更像人,还要走得更优雅。 Последним идёт Zhongqing SE01, который сразу после выпуска стал вирусным в интернете благодаря своей стильной и эффектной походке. Всего за полгода этот робот переопределил понятие человекоподобного робота, превратив походку в настоящее искусство. Он не только двигается, как человек, но делает это с ещё большей элегантностью. 📌 Полезные слова: 火爆全网 (huǒ bào quán wǎng) — стал вирусным во всём интернете. 酷飒 (kù sà) — стильный и эффектный (иногда используется для описания модных вещей или поведения). 艺术 (yì shù) — искусство. Какой из роботов вам понравился больше всего? Напишите в комментариях на китайском 💙
Back to Top