LIGABUE -- Buono notte all’Italia

Buonanotte all’Italia Спокойной ночи Италии Di canzone in canzone di casello in stazione abbiam fatto giornata che era tutta da fare la luna ci ha presi e ci ha messi a dormire o a cerchiare la bocca per stupirci o fumare come se gli angeli fossero lì a dire che si è tutto possibile Buonanotte all’Italia deve un po’ riposare tanto a fare la guardia c’è un bel pezzo di mare c’è il muschio ingiallito dentro questo presepio che non viene cambiato, che non viene smontato e zanzare vampiri che la succhiano lì se lo pompano in pancia un bel sangue così Buonanotte all’Italia che si fa o si muore o si passa la notte a volerla comprare come se gli angeli fossero lì a dire che si è tutto possibile come se i diavoli stessero un po’ a dire di no, che son tutte favole Buonanotte all’Italia che ci ha il suo bel da fare tutti i libri di storia non la fanno dormire sdraiata sul mondo con un cielo privato fra San Pietri e Madonne fra progresso e peccato fra un domani che arriva ma che sembra in apnea ed i segni di ieri che non vanno più via di carezza in carezza di certezza in stupore tutta questa bellezza senza navigatore come se gli angeli fossero lì a dire che si è tutto possibile come se i diavoli stessero un po’ a dire di no, che son tutte favole Buonanotte all’Italia con gli sfregi nel cuore e le flebo attaccate da chi ha tutto il potere e la guarda distratto come fosse una moglie come un gioco in soffitta che gli ha tolto le voglie e una stella fa luce senza troppi perché ti costringe a vedere tutto quello che c’è Buonanotte all’Italia che si fa o si muore o si passa la notte a volersela fare... От песни к песне, От железнодорожной будки к станции, Мы прожили день, Который был создан для того, чтобы жить. Луна взяла И уложила нас спать Или округлять рот От изумления или чтобы закурить. Как если бы ангелы были там, Чтобы сказать: да, Все возможно. Спокойной ночи Италии, она должна немного отдохнуть, Поскольку чтобы ее охранять, Есть большое морское пространство. Есть пожелтевший мох внутри этих рождественских яслей2, Который не меняется, который не исчезает, И комары-вампиры, которые сосут там из нее (из Италии) Прекрасную кровь, накачивая ее себе в брюхо. Спокойной ночи Италии, которую создают или умирают3, Или проводят ночь, желая её купить. Как если бы ангелы были там, Чтобы сказать: да, Все возможно, Как если бы дьяволы оказались там недолго, Чтобы сказать: нет, это все сказки. Спокойной ночи Италии, У который свой прекрасный способ творить, Все книги по истории не дают ей уснуть, Растянувшаяся в мире со своим собственным небом Между Святых Петров и Мадонн, Между прогрессом и грехом, Между завтрашним днем, который наступит, Но кажется апноэ1, И следов вчерашнего дня, Которые больше не исчезнут. От ласки к ласке, От уверенности к удивлению, Вся эта красота без штурмана, Как если бы ангелы были там, Чтобы сказать: да, Все возможно, Как если бы дьяволы оказались там недолго, Чтобы сказать: нет, это все сказки. Спокойной ночи Италии со шрамами в сердце, И капельницами, приклеенными тем, Кто более могуществен, И рассеянным взглядом, как у жены, Словно игра на чердаке, которая удовлетворяет желания. И звезда дарит свет без лишних вопросов, Заставляет тебя увидеть все то, что есть. Спокойной ночи Италии, которую создают или умирают, Или проводят ночь с желанием сотворить её...
Back to Top