Orlande de Lassus: Psalmi Davidis Pœnitentiales (Herreweghe, Collegium Vocale Gent)

0:00 Psalmus Primus Pœnitentialis: Domine, ne in furore Tuo arguas me 16:26 Psalmus Secundus Pœnitentialis: Beati, quorum remissae sunt iniquitates 34:47 Psalmus Tertius Pœnitentialis: Domine, ne in 1:01:59 Psalmus Quartus Pœnitentialis: Miserere mei Deus 1:26:23 Psalmus Quintus Pœnentialis: Domine, exaudi orationem meam 1:53:37 Psalmus Sextus Pœnitentialis: De profundis clamavi at Te Domine 2:02:54 Psalmus Septimus Pœnitentialis: Domine, exaudi orationem meam I. Domine ne in furore tuo arguas me (Psalmus 6) Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me. [O lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.] Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum: [Have mercy upon me, O Lord; for I am weak:] sana me, domine, quoniam conturbata sunt ossa mea. [heal me; for my bones are vexed.] Et anima mea turbata est valde: sed tu, domine, usquequo ? [My soul also is sore vexed: but, thou O Lord, how long?] Convertere, Domine, et eripe animam meam: [Return, O Lord, deliver my soul:] salvum me fac propter misericordiam tuam. [Oh save me for thy mercies’ sake.] Quoniam non est in morte qui memor sit tui: [For in death there is no remembrance of thee:] in inferno autem quis confitebitur tibi? [in the grave who shall give thee thanks?] Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum, [I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim:] lacrimis meis stratum meum rigabo. [I water my couch with my tears.] Turbatus est a furore oculos meus: [Mine eye is consumed because of grief;] inveteravi inter omnes inimicos meos. [it waxeth old because of all mine enemies.] Discedite a me, omnes qui operamini iniquitatem: [Depart from me, all ye workers of iniquity;] quoniam exaudivit dominus vocem fletus mei. [for the Lord hath heard the voice of my weeping.] Exaudivit dominus deprecationem meam, [The Lord hath heard my supplication;] dominus orationem meam suscepit. [the Lord will receive my prayer.] Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei: [Let all mine enemies be ashamed and sore vexed:] convertantur et erubescant valde velociter. [let them return and be ashamed suddenly.] Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto. [Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Ghost,] Sicut erat in principio et nunc et semper [as it was in the beginning, is now and ever shall be:] et in saecula saeculorum. [world without end.] Amen. 16:26 II. Beati quorum remissae sunt iniquitates (Psalmus 31/32) Beati, quorum remissae sunt iniquitates, [Blessed is he whose transgression is forgiven,] et quorum tecta sunt peccata. [whose sin is covered.] Beatus vir cui non imputavit Dominus peccatum, [Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity,] nec est in spiritu eius dolus. [and in whose spirit there is no guile.] Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea, [When I kept silence, my bones waxed old through my roaring] dum clamarem tota die. [all the day long.] Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua; [For day and night thy hand was heavy upon me:] Conversus sum in aerumna mea, dum configitur spina. [my moisture is turned into the drought of summer.] Delictum meum cognitum tibi feci, [I acknowledged my sin unto thee,] et iniustitiam meam non abscondi. [and mine iniquity have I not hid.] Dixi: confitebor adversum me iniustitiam meam Domino; [I said, I will confess my transgressions unto the Lord:] Et tu remisisti impietatem peccati mei. [and thou forgavest the iniquity of my sin.] Pro hac orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno. [For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found:] Verumtamen in diluvio aquarum multarum, [surely in the floods of great waters] ad eum non approximabunt. [they shall not come nigh him.] Tu es refugium meum a tribulatione quae circumdedit me; [Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble:] Exultatio mea, erue me a circumdantibus me. [thou shalt compass me about with songs of deliverance.] Intellectum tibi dabo, et instruam te in via hac qua gradieris; [I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go:] Firmabo super te oculos meos. [I will guide thee with mine eye.] Nolite fieri sicut equus et mulus, [Be ye not as the horse, or as the mule,] in quibus non est intellectus. [which have no understanding:] ln camo et freno maxillas eorum constringe, [whose mouth must be held in with bit and bridle,] qui non approximant ad te. [lest they come near unto thee.] Multa flagella peccatoris; sperantem autem in Domino misericordia circumdabit. [Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the Lord, mercy shall compass him about.] Laetamini in Domino, et exultate, iusti; [Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous:] et gloriamini, omnes recti corde. [and shout for joy, all ye that are upright in heart.]
В начало