中國電影中最醜聞的一幕

如果你覺得他們在說髒話,那就學中文吧) 事實上,一切都是無害的。 這個梗從2013年開始傳播。這是 2012 年中國電影《情迷》的片段,該片以中文戲劇表演為特色。隨著劇情的進展,兩個角色之間發生了情感對話:一個名叫佩郎的男人和一個名叫超龍的女孩,據稱她被另一個女孩慧年的靈魂附身。男主角問女主角是否真的是慧年,女主角絕望地回答了同樣的問題,戲劇性地離開了舞台。同時,中文單字聽起來就像俄羅斯的咒語。 對話片段翻譯成俄文: - 慧年?是你嗎,慧年? - 慧年?是我慧年嗎?是我慧年嗎? 原文(中文) — 是你嗎,慧娘? — 慧娘?我是慧娘,我是慧娘… 如果你觉得他们在说脏话,那就学学中文吧) 事实上,一切都是无害的。 这个梗从2013年开始传播。这是 2012 年中国电影《情迷》的片段,该片以中文戏剧表演为特色。随着剧情的进展,两个角色之间发生了情感对话:一个名叫佩郎的男人和一个名叫超龙的女孩,据称她被另一个女孩慧年的灵魂附身。男主问女主角是否真的是慧年,女主角绝望地回答了同样的问题,戏剧性地离开了舞台。与此同时,中文单词听起来就像俄罗斯的咒语。 对话片段翻译成俄语: - 慧年?是你吗,慧年? - 慧年?是我慧年吗?是我慧年吗? 原文(中文) — 是你吗,慧娘? — 慧娘?我是慧娘,我是慧娘…… #secondwoman #qingming #chinese #memes #lostintranslation #culturalmisunderstanding #languagebarrier #comedygold #viralvideos #mistranslation #hilariousmemes
Back to Top