Литература 7 класс (Урок№34 - Зарубеж. лит. Роберт Бёрнс., Д. Г. Байрон.,О. Генри.,Р. Д. Брэдбери.)

Литература 7 класс Урок№34 - Зарубежная литература. Роберт Бёрнс. «Честная бедность» Д. Г. Байрон. «Душа моя мрачна…» Японские хокку (трехстишия) О. Генри. «Дары волхвов» Р. Д. Брэдбери. «Каникулы». На этом уроке учащиеся узнают, в чем заключается исключительность байронического героя, как написать традиционное японское хокку, чем отличается рождественский рассказ от обычного рассказа, какие бывают фантастические допущения. 1. Творчество Р. Бёрнса. 2. Жизнь и творчество Д.Г. Байрона. Романтические герои байронического типа. 3. Особенности хокку (хайку) как жанра традиционной японской поэзии. Творчество М. Басё. 4. Творчество О. Генри. Жанр рождественского рассказа в зарубежной и русской литературе. 5. Творчество Р. Брэдбери. Фантастическое допущение как основа фантастического произведения. Словарь: Романтический герой - исключительная личность, одинокая, неудовлетворенная действительностью, мятежная, бунтующая против миропорядка, наделенная стремлением к абсолютной свободе, к недостижимому идеалу. Хокку (или хайку) – жанр традиционной японской поэзии. Традиционные японские хокку состоят из 17 слогов, которые в русских переводах обычно перелагаются в виде трехстишия по схеме 5-7-5. Однако встречаются переводы или подражания, которые могут быть как короче, так и длиннее 17 слогов. Рифма, популярная в европейской лирической поэзии, для хокку не является обязательной. В классическом хокку центральное место занимает природный образ, явно или неявно соотнесённый с жизнью человека. Первая из трех коротких строчек содержит исходную информацию о месте, времени и сути события. Вторая строка раскрывает смысл первой. Третья же - представляет собой выводы, отражающие отношение автора к происходящему. Рождественский рассказ (или святочный рассказ) - вид рассказа, действие в котором происходит в Святки, период от Рождества до Крещенья. В центре рождественского рассказа - нравственное преображение героя через чудо, которое реализуется не только как вмешательство высших сил, но и счастливое совпадение событий. Фантастическое допущение - идея, лежащая в основе фантастического произведения, которая не встречается или принципиально не возможна в реальности. Научная фантастика основывается на фантастических допущениях, не противоречащих современной науке, а предполагающих её дальнейшее Основное содержание урока Роберт Бёрнс (1759—1796) — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм. День рождения Роберта Бёрнса, 25 января — национальный праздник в Шотландии, отмечаемый торжественным обедом, сопровождаемым игрой на волынках и чтением стихов Бёрнса. Поэзия Роберта Бёрнса получила широкую популярность благодаря переводам Самуила Яковлевича Маршака, которые не всегда дословно передают оригинал, но своей простотой близки бёрнсовским строкам. Джордж Гордон Байрон (1788-1824) – британский поэт-романтик, чье творчество оказало огромное влияние как на английскую, так и на русскую литературу. Родители будущего поэта были обедневшими аристократами. Но после смерти дедушки в 1798 г. юный Байрон получает в наследство титул лорда и родовое поместье. Первая книга Байрона вышла в 1807 г., но только его вторая книга “Английские барды и шотландские критики“, появившаяся два года спустя, принесла ему невероятный успех. В 1812 г. он создает две первые песни своей новой поэмы “Чайльд-Гарольд“, 14000 экземпляров которой разошлись за один день. Чайльд-Гарольд стал прототипом бесчисленных байронических героев в литературе разных стран Европы. Известный критик Виссарион Григорьевич Белинский писал: “В двадцатых годах раздалось в пашей литературе слово “романтизм“. Все заговорили о Байроне, и байронизм сделался пунктом помешательства для прекрасных душ... Вот с этого-то времени и начали появляться у нас толпами маленькие великие люди с печатию проклятия на челе, с отчаянием в душе, с разочарованием в сердце, с глубоким презрением к “ничтожной толпе“. Мода на байронизм продолжалась еще очень долго. В 1832 г. Михаил Юрьевич Лермонтов пишет: Нет, я не Байрон, я другой, Ещё неведомый избранник, Как он, гонимый миром странник, Но только с русскою душой. В романтизме в качестве героя выдвигается исключительная личность, одинокая, неудовлетворенная действительностью, мятежная, бунтующая против миропорядка, наделенная стремлением к абсолютной свободе, к недостижимому идеалу. Байрон, “острее многих чувствовал безнадёжное несоответствие романтических идеалов и действительности“. Противостояние исключительной личности и низменного мира, по словам поэта, приводит к “мировой скорби“. Его герои на несовершенство мира реагируют либо мечтательностью, либо бунтом. Хокку (или хайку) – жанр традиционной японской поэзии. Традиционные японские хокку состоят из 17 слогов, которые в русских переводах обычно перелагаются в виде трехстишия, в первой и в третьей строчке которого - 5 слогов, а во второй - 7 слогов. Однако встречаются переводы или подражания, которые могут быть как короче, так и длиннее 17 слогов.
В начало