Сырники без грамма муки / Käsekuchen ohne ein Gramm Mehl / Cheesecakes without a gram of flour
Творог - 180 г
яйца - 2 шт.
ореховая трава - по желанию и наличию
манная крупа - до удобной консистенции
соль - по вкусу.
Все смешать и дать отдохнуть, чтобы манка успела набухнуть.
Сформировать порционные шарики, обвалять их в манке, одновременно сплющивая в толстые лепешки.
Жарить на небольшом количестве растительного масла со всех сторон до золотистой корочки. Осталось дать немного остыть и съесть. Кто-то ест со сметаной, кто-то с вареньем или сгущенкой, а нам нравится так - без добавок.
- - -
(De) Hüttenkäse - 180 g
eier - 2 Stk.
nussgras - optional und die Anwesenheit
Grieß - zu einer angenehmen Konsistenz
Salz - nach Geschmack.
Alles mischen und ruhen lassen, damit der Grieß Zeit zum Quellen hat.
Formen Sie portionierte Kugeln, rollen Sie sie in Grießs, während Sie sie zu dicken Tortillas komprimieren.
In einer kleinen Menge Pflanzenöl von allen Seiten goldbraun braten. Es bleibt übrig, es etwas abkühlen zu lassen und es zu essen. Jemand isst mit saurer Sahne, jemand mit Marmelade oder Kondensmilch, aber wir mögen es so - ohne Zusatzstoffe.
- - -
(Eng) Cottage cheese - 180 g
eggs - 2 pcs.
nutgrass - optional and the presence
of semolina - to a convenient consistency
of salt - to taste.
Mix everything and let it rest so that the semolina has time to swell.
Form portioned balls, roll them in semolina seeds, while flatten them into thick tortillas.
Fry in a small amount of vegetable oil on all sides until golden brown. It remains to let it cool down a little and eat it. Someone eats with sour cream, someone with jam or condensed milk, but we like it this way - without additives.