Перевод на русский язык: Райтаровский Виктор В. Читает Райтаровский В.В.
Страстью горю к тебе, страстью!
страстью ветра в кронах хвойных,
я - челн в пучине морской,
я - конь на вершине горной.
У ограды - тень по пояс -
она в сладостных мечтах,
объятое страстью тело,
холод серебра в глазах.
Страстью горю к тебе, страстью!
Месяц цыганский рыдает:
она ничего не видит -
ветер лишь об этом знает.
Страстью горю к тебе, страстью!
Ночь, как рыба, ускользает.
Иней громадных созвездий,
в свете зари умирает.
Шершаво трутся об ветер
ветви в любовной забаве,
гора, как дикая кошка,
щетинится горькой агавой.
Знала б она кто придет!
Объятое страстью тело.
Она стоит у забора
и грезит о горьком море.
Земляк, хочу обменять:
коня на ее очаг.
За зеркало и накидку
дам седло, нож и кушак.
Земляк, я с козьих тропинок,
с Кабры, в крови весь, спустился.
2 views
934
322
5 months ago 00:04:24 2
Евгений Забокрицкий “Сомнамбулический романс“. Ф.Г. Лорка.
1 year ago 00:04:14 1
Federico García Lorca. Romance sonámbulo (Сомнамбулический романс). Leído por Víctor Raytarovskiy.
1 year ago 00:04:07 2
Сомнамбулический романс. Федерико Гарсия Лорка.
2 years ago 00:05:07 10
Сомнамбулический Романс. Федерико Гарсиа Лорка. Перевод: А. Гелескул. Музыка и исп.: Марина Романова
2 years ago 00:03:30 2
Verde que te quiero verde
3 years ago 00:01:52 18
Йось - Сомнамбулический романс
4 years ago 00:05:38 1
Юрий Колкер читает свой перевод Лорки
8 years ago 00:03:17 30
Лорка. Сомнамбулический романс. Читает Анна Орлицкая
8 years ago 00:03:29 15
Лорка. Сомнамбулический романс. Перевод О. Савича. Читает Анна Орлицкая
9 years ago 00:04:12 1
Женский портрет в мировой живописи. Часть 4 – Женщина в зеленом