КОНИ ПРИВЕРЕДЛИВЫЕ (французская версия песни Владимира Высоцкого в переводе Мишеля и Робера Бедэн).
Poems and music - Vladimir Vysotsky
French translations - Michel and Robert Bedin
Vocals - Ekaterina Vaikhanski
Piano - Alex Gold
Photos - Alex Konoplev
Recorded and mixed - AlexGoldStudio 2021
.
LES CHEVAUX ENTÊTÉS
Le long de l’abîme, au-dessus du gouffre, tout près du bord, tout au bord,
Mes chevaux, de ma cravache, je les exhorte, je les pousse encore,
L’air me manque, le vent me soûle, dans la brume, à belles dents, je mords.
Je me délecte d’un frisson de mort, je cours à la mort, je cours à la mort!
3 views
212
59
7 months ago 00:03:53 1
Katya Vaikhanski - Ne Me Quitte Pas (Jacques Brel) Live 2024
9 months ago 00:02:52 1
Ekaterina Vaikhanski - Lied der Mignon (J. W. von Goethe)