Hvorostovsky: Rachmaninoff recital 1990 5/12 Yesterday we met

Oleg Boshnyakovich-piano Fchira my fstretilis’ Yakov Petrovich Polonsky (1819-1898) Sergei Vasil’yevich Rachmaninov (1873-1943) , “Vchera my vstretilis’“, op. 26 no. 13 (1906) Вчера мы встретились: она остановилась, Я также... Мы в глаза друг другу посмотрели... О, Боже! как она с тех пор переменилась, В глазах потух огонь, и щеки побледнели... И долго на неё глядел я, молча, строго... Мне руку протянув, бедняжка улыбнулась; Я говорить хотел; она же, ради Бога, Велела мне молчать, и тут же отвернулась, И брови сдвинула, и выдернула руку, И молвила: прощайте, до свиданья! А я хотел сказать: на вечную разлуку Прощай, погибшее, но милое созданье! Fchira my fstretilis’: Ana astanavilas’, ja tak zhe.. . My v glaza drug drugu pasmatreli . . . O Bozhe! Kak ana s teh por peremenilas’, V glazah patuh agon’! - I sh’oki pabledneli . . . I dolga na nejo gl’adel ja molcha, stroga . . Mne ruku prat’anuf Bidn’azhka ulybnulas’, Ja gavarit’ hatel, ana zhe Radi Boga vilela mne malchat’ I cut zhe atvirnulas’. I brovi zdvinula, I vydernula ruku, i molvila: “Prash’ajte, da svidan’ja!“ A ja hatel skazat’: Na vechnuju razluku prash’aj, Pagipsheje, no milaje sazdan’je! Yesterday we met: she stopped, I did too. . . We gazed into one another’s eyes. . . O God! How she has changed, the fire in her eyes has died! And the colour has faded from her cheeks.. I looked at her for a long time, silent and stern. Holding her hand out to me the poor girl smiled, I wanted to speak, but she bade me say nothing, for God’s sake, and immediately turned away, and knit her brow, and withdrew her hand, and said: “Farewell, goodbye!“ I wanted to say: Farewell as we part forever, my lost but dear one!
В начало