Manos Hatzidakis, I RAGAZZI GIU’ NEL CAMPO,Τα παιδιά κάτω στον κάμπο Daniela Davoli 1974

Η αρχική μελωδία γράφτηκε το 1945 για το έργο “Το καλοκαίρι θα θερίσουμε“ του Αλέξη Δαμιανού που σκηνοθέτησε ο Γιώργος Σεβαστίκογλου. Τριάντα χρόνια αργότερα (1974), το βρίσκουμε στην ταινία “Sweet Movie“ του Dušan Makavejev. O Χατζιδάκις θυμήθηκε δηλαδή, σχεδόν 30 χρόνια μετά το θεατρικό του Δαμιανού, το πρωταρχικό τραγούδι, διασκευάζοντας το τόσο στη μουσική, όσο και στους στίχους. Αυτή η παλιά μελωδία ενσωματώθηκε λίγο αργότερα στον «Καλαματιανό» από το έργο «Για Μια Μικρή Λευκή Αχιβάδα» 1947-48 Για λόγους που δεν γνωρίζουμε, ο Πιέρ Πάολο Παζολίνι μετέφρασε τους στίχους κι έτσι προέκυψε η ιταλική βερσιόν “I ragazzi giù nel campo“ που τραγούδησε η Ιταλίδα pop ερμηνεύτρια και ηθοποιός Daniela Davoli. Στίχοι-Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Μετάφραση: Pier Paolo Pasolini I ragazzi giù nel campo Non si curano del tempo Ma si buttano dentro i fiumi Per pescare la croce premio I ragazzi giù nel campo Dan la caccia ad un pazzo Poi lo strozzano con le mani E lo bruciano in riva al mare. Vieni figlia della Luna Della stella mattutina Che regala a questi ragazzi Le carezze del gran cielo! I ragazzi giù nel campo Dan la caccia ai borghesi Tagliano a pezzi A pezzi le teste Dei nemici e dei fedeli I ragazzi giù nel campo Colgono rami e rosmarino E camuffano buche e pozzi Per acciuffare le ragazze I ragazzi giù nel campo Dan la caccia ad un ricco Gli fan togliere i denti d’oro E li portano al mercato. Vieni figlia della Luna Della stella mattutina Che regala a questi ragazzi Le carezze del gran cielo! I ragazzi giù nel campo Non possegono memoria Perciò vendono gli antenati Poi son presi da tristezza
Back to Top