(Рус) (De) (Eng) ⬇
Есть “шайтан-арба“ - паровоз, есть “ишак-матрос“ - зебра. Приготовлю-ка я “шаурма-салат“. 😉
Мясо мариновалось для другого рецепта, но в жару за 30 ничего фундаментального есть не хочется. Обжарю его в мультиварке, добавив его же маринад и немного горчицы.
Тесто пресное, для лепешек (вода, соль, мука, чуточку растительного масла). Замешиваю, делю на шарики-заготовки, раскатываю их в лепешки и пеку на сухой сковороде.
Дожарю мясо уже под крышкой. А тем временем сделаю начинку: тонко нашинкую свежую капусту, огурцы, помидоры тонкими ломтиками. Режу полосками уже готовое нежнейшее мясо, добавляю консервированный зеленый горошек. Солю, перчу, вливаю немножко соуса “Унаги“ и смешиваю (мне удобнее рукой в перчатке).
Выкладываю начинку на остывший, чуть теплый лаваш и сворачиваю.
Вкус описывать словами глупо, я права? 😄 Пробуйте, сами оцените.
P.S.: Маринад для мяса (у меня свинина): соевый соус, терияки, унаги, горчица, молотый чеснок, сушеный базилик, кориандр, смесь перцев. Пропорции - по предпочтениям и вдохновению. )) Мясо маринуется в холодильнике несколько суток.
- - -
(De) Es gibt eine “Shaitan-Arba“ - eine Dampflokomotive, es gibt einen “Esel-Segler“ - ein Zebra. Ich mache einen “Shawarma-Salat“. 😉
Das Fleisch wurde für ein anderes Rezept mariniert, aber bei der Hitze von 30 möchte ich nichts schweres essen. Braten Sie es in einem Multicooker in seiner Marinade mit dem Zusatz von Senf.
Der Teig ist frisch, für Tortillas (Wasser, Salz, Mehl, etwas Pflanzenöl). Ich knete, teile mich in Kugeln, rolle sie zu Tortillas und backe sie in einer trockenen Pfanne.
Ich werde das Fleisch weiter braten, aber schon unter dem Deckel. In der Zwischenzeit mache ich die Füllung: fein gehackter frischer Kohl, Gurken, Tomaten in dünnen Scheiben. Ich schneide Streifen von fertigem zartem Fleisch, füge grüne Erbsen in Dosen hinzu. Ich salze, pfeffere, gieße etwas Unagisauce hinein und mische (es ist bequemer für mich mit einer behandschuhten Hand).
Die Füllung verteile ich auf dem abgekühlten, leicht warmen Fladenbrot und rolle es auf.
Es ist dumm, den Geschmack in Worten zu beschreiben, habe ich recht? 😄 Probieren Sie es aus, bewerten Sie es selbst.
PS: Marinade für Fleisch (ich habe Schweinefleisch): Sojasauce, Teriyaki, Unagi, Senf, gemahlener Knoblauch, getrocknetes Basilikum, Koriander, Pfeffermischung. Wählen Sie die Proportionen nach Ihren Vorlieben und Inspirationen. )) Das Fleisch wird mehrere Tage im Kühlschrank mariniert.
- - -
(Eng) There is a “Shaitan arba“ - a steam locomotive, there is a “donkey sailor“ - a zebra. I’ll make a “shawarma salad“. 😉
The meat was marinated for another recipe, but in the heat of 30 I don’t want to eat anything fundamental. Fry it in a slow cooker, adding its marinade and a little mustard.
The dough is fresh, for tortillas (water, salt, flour, a little vegetable oil). I knead, divide into balls-blanks, roll them into tortillas and bake them in a dry frying pan.
I will continue to fry the meat, but already under the lid. Meanwhile, I will make the filling: finely chopped fresh cabbage, cucumbers, tomatoes in thin slices. I cut strips of ready-made tender meat, add canned green peas. I salt, pepper, pour in a little Unagi sauce and mix (it’s more convenient for me with a gloved hand).
I spread the filling on the cooled, slightly warm pita bread and roll it up.
It’s stupid to describe the taste in words, am I right? 😄 Try it, evaluate it yourself.
P.S.: Marinade for meat (I have pork): soy sauce, teriyaki, unagi, mustard, ground garlic, dried basil, coriander, pepper mixture. Choose the proportions based on your preferences and inspiration. )) The meat is marinated in the refrigerator for several days.