Вопросительные предложения: “What kept you?“ переводится как “Что тебя задержало?“ или “Почему ты задержался?“.
Это видео из пошагового курса английского:
1200 часов, 1400 видео: “С нуля до продвинутого за год“
Начало курса тут:
What Kept You? — Что тебя задержало?
Фраза “What kept you?“ используется, чтобы узнать, почему человек опоздал или задержался. Обычно этот вопрос задают, когда вы ожидаете кого-то, но он появляется позже запланированного времени. Вопрос может выражать интерес, беспокойство или даже лёгкое раздражение в зависимости от интонации и контекста.
1. Значение фразы “What kept you?“
“What kept you?“ переводится как “Что тебя задержало?“ или “Почему ты задержался?“. Этот вопрос предполагает, что человек ожидал вашего прихода и удивлён или обеспокоен задержкой.
Пример 1:
🔹 Ты ждал друга в кафе, и он опоздал на 20 минут.
Ты: What kept you?
Друг: Прости, был жуткий трафик на дороге.
Пример 2:
🔹 Вы договорились встретиться в парке, но собеседник опоздал.
Ты: What kept you?
Друг: Я потерял ключи и долго их искал.
2. Когда использовать “What kept you?“
Фраза используется, когда вы ждёте кого-то и хотите узнать причину задержки:
Когда человек опоздал на встречу: Чтобы узнать причину опоздания.
После долгого ожидания: Если кто-то долго не появлялся, и вы хотите выяснить, что его задержало.
В неформальной обстановке: Этот вопрос чаще всего задаётся друзьям, коллегам или знакомым в дружеском тоне.
Пример:
🔹 Вы собирались вместе поужинать, но кто-то из друзей задержался.
Ты: What kept you?
Друг: У меня была срочная встреча, которую не получилось отменить.
3. Синонимы и похожие фразы
Вот несколько фраз, которые можно использовать вместо “What kept you?“:
“Why are you late?“ — Почему ты опоздал?
“What took you so long?“ — Почему ты так долго?
“Where have you been?“ — Где ты был?
“What happened?“ — Что случилось?
Пример:
🔹 Ты ждал коллегу на совещании, и он пришёл последним.
Ты: What took you so long?
Коллега: Простите, было много деловых звонков.
4. Примеры диалогов с фразой “What kept you?“
Диалог 1: Встреча в кафе
🔹 Ты ждёшь друга, который опоздал на встречу.
Ты: What kept you?
Друг: Извини, пришлось заехать за бензином по дороге.
Диалог 2: Работа
🔹 Ты договаривался с коллегой встретиться для обсуждения проекта, но он опоздал.
Ты: What kept you?
Коллега: Мне пришлось задержаться на совещании с начальником.
Диалог 3: Семейный ужин
🔹 Ты ждёшь, когда кто-то из семьи придёт на ужин, но он долго не появлялся.
Ты: What kept you?
Родственник: Я застрял в пробке на обратном пути с работы.
5. Использование фразы в разных контекстах
Фраза “What kept you?“ может использоваться в различных ситуациях:
На работе: Если коллега задерживается на совещание или встречу.
Пример: Вы начали совещание, но один из сотрудников опоздал. — What kept you? — Сотрудник: Я должен был срочно ответить на письмо клиента.
С друзьями: Когда кто-то из друзей опаздывает на встречу или вечеринку.
Пример: Ты ждал друга у кинотеатра. — What kept you? — Друг: Прости, очередь за билетами была огромной.
В отношениях: Когда ваш партнёр задерживается, и вы хотите узнать, что случилось.
Пример: Ты готовишь ужин и ждёшь, когда партнёр придёт домой. — What kept you? — Партнёр: Прости, я задержался на работе, было много дел.
6. Неформальные варианты и сокращения
В неформальной обстановке вопрос может звучать как “What kept ya?“ или даже “Why so late?“. Это упрощённые версии, которые используют друзья и близкие люди.
Пример:
🔹 Ты ждёшь подругу, и она наконец-то приходит.
Ты: What kept ya?
Подруга: Пробки на дороге были ужасные.
7. Полезные фразы для продолжения разговора
После вопроса “What kept you?“ можно продолжить разговор, уточняя детали или выражая свои чувства:
“I was worried about you.“ — Я волновался за тебя.
“Did something happen?“ — Что-то случилось?
“Are you okay?“ — Ты в порядке?
“You’re usually on time.“ — Ты обычно приходишь вовремя.
4 views
257
71
1 month ago 01:00:29 9
4 ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1 month ago 01:00:29 4
№3 ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Интенсивный курс английского языка: от основ до уверенного общения за год
1 month ago 01:00:29 5
№3 ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Начни пробовать говорить уже сегодня!
1 month ago 00:11:35 40
Present Simple — странные хобби Валеры и Пети. АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
1 month ago 00:06:29 1
WHAT или THAT? Тоже путаетесь? Разбираемся. АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ #english #английский
1 month ago 02:21:33 5
Наш курс сосредоточен на освоении списка Oxford 5000 и фразовых глаголов.
1 month ago 01:00:29 6
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Начни задавать вопросы прямо сейчас!
1 month ago 01:00:29 35
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. Начни задавать вопросы уже сегодня!
1 month ago 00:06:51 2
“What do you think?“ переводится как “Что ты думаешь?“ или “Как ты думаешь?“.
1 month ago 00:07:27 18
What do you make of this? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:07:30 17
What do you mean? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:06:51 10
What do you think? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:08:57 13
What is this all about? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:09:07 6
Why would you do that? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:08:35 11
What’s your next move? “Какой у тебя следующий шаг?“ Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:07:07 19
Is it worth it? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:07:58 13
What will you do about it? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:03:01 1
Новые голоса в Yandex SpeechKit
1 month ago 00:09:49 15
Разговорный английский: Фраза “What are we going to do now?“ переводится как “Что мы будем делать теперь?“
1 month ago 00:11:04 19
Разговорный английский: Фраза “What do you say?“ переводится как “Что скажешь?“
1 month ago 00:09:38 10
Вопросительные предложения: “What’s going on?“ переводится как “Что происходит?“, “Что случилось?“ или “Что тут творится?“
1 month ago 00:08:32 9
Вопросительные предложения: “What brings you here?“ переводится как Что привело тебя сюда?, Почему ты здесь?
1 month ago 00:10:10 4
Вопросительные предложения: “What should we do next?“ переводится как “Что нам делать дальше?“ или “Какой следующий шаг?“
1 month ago 00:09:49 4
Вопросительные предложения: “What are we going to do now?“ переводится как “Что мы будем делать теперь?“